Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi nous travaillons en altruistes
Sic nos non nobis

Traduction de «nous préparer ainsi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]

Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, si nous savons qu'une zone est sujette aux inondations, nous devrions veiller à ce que les habitations, les entreprises et l'environnement soient protégés en conséquence, ou, lorsque nous savons que des personnes âgées vivent dans des zones rurales isolées exposées aux incendies de forêt, des plans de préparation doivent être mis en place pour les aider à évacuer;

For example, if we know an area is prone to flooding, we should make sure that houses, businesses and the environment are protected accordingly. Or where we know elderly people live in isolated rural areas at risk of forest fires, preparedness plans need to be in place to help them evacuate.


Ces gens-là consacrent beaucoup de temps et d'énergie à nous aider à nous préparer ainsi pour ce qui vient.

These people spend a lot of time and energy helping us be as prepared as we are for what is coming down the road.


Je n'ai pas pu étudier à fond les textes qu'on nous a préparés ainsi que le plan.

I have not been able to fully study the texts nor the plan that were submitted to us.


Je puis vous assurer que cela ferait une grande différence, parce que cela nous permettrait d’accélérer le travail de planification des scénarios: à quels genres de catastrophes nous devons nous préparer, ainsi que la modélisation des ressources engagées par les États membres.

I can assure you it would make a big difference because it would allow us to accelerate work on scenario planning – what kinds of disasters we have to be prepared for, and also on modelisation of the committed Member States’ assets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que l’année prochaine sera décisive s’agissant de savoir si nous sommes vraiment préparés, ainsi que nous ne cessons de le promettre pour l’instant, à ajuster, sur base de nos nouvelles connaissances en matière climatique, le type d’économie auquel les nations industrielles se sont accoutumées.

I believe that the next year will be decisive as regards the question of whether we really are prepared, as we currently keep promising, to adjust the type of economy to which we in the industrial nations have become accustomed on the basis of our knowledge of climate change.


À l’heure actuelle, nous savons quels États membres souhaitent rejoindre la zone euro dès que possible mais, malheureusement, ne respectent pas tous les critères établis par le traité – les pays baltes, la Hongrie et d’autres – et nous savons que deux États membres, à savoir le Royaume-Uni et le Danemark, bénéficient d’une exemption et ne sont donc pas tenus, comme tous les autres membres, de se préparer, ainsi que leurs économies, à rejoindre un jour la zone euro.

At the present time we know which EU Member States would like to join the euro area as soon as possible but unfortunately do not fulfil all the criteria required by the Treaty – the Baltic states, Hungary and others – and we know that there are two EU Member States, namely the UK and Denmark, that got an opt-out so that they can be excluded from the responsibility of all EU Member States to prepare themselves and their economies to join the euro area one day.


En tant qu'Européens, nous n'oublierons jamais vos efforts pour instaurer un cessez-le-feu dans les Balkans et préparer ainsi un terrain propice pour mettre fin à ce conflit tragique à Dayton.

As Europeans, we will never forget the efforts you made to arrange a cease-fire in the Balkans, which laid the groundwork for the end of that tragic conflict at Dayton.


Je pense que cela peut difficilement être concilié avec notre conception de la démocratie, et c’est pourquoi je voudrais vous inviter, Madame la Présidente du Conseil, à prendre à Laeken une initiative à ce sujet, car nous pouvons engranger des résultats considérables à traité constant et nous devons également nous préparer ainsi à l’élargissement de l’Union européenne.

I find it hard to reconcile this with our democratic conceptions and so I would like to ask you to take the initiative on this point in Laeken, because we can achieve a great deal without amending the Treaty and should also be preparing ourselves in this way for enlargement of the European Union.


Nous voyons un pays qui instruit ses enfants, qui s'assure qu'ils auront un jour un emploi, qui voit au bien-être de tous, préparant ainsi son avenir.

We envisage a country that educates its children, ensures that they can get jobs, contributes to the well-being of Canada and thereby focuses on its future.


Je tiens aussi à rappeler que, même si nous avons signalé une anomalie dans la préparation ainsi qu'un niveau inférieur de préparation dans ce domaine, cette observation ne concerne que 20 p. 100 de l'ensemble des répondants.

I also want to underline that while we did report an anomaly of preparedness and a lesser level of preparedness in this area, it did represent only 20% of the universe of respondents.




D'autres ont cherché : ainsi nous travaillons en altruistes     sic nos non nobis     nous préparer ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous préparer ainsi ->

Date index: 2022-12-12
w