Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous préférons plutôt » (Français → Anglais) :

Mme Payn: Comme je l'ai dit dans notre exposé, la Chambre ne s'oppose pas au prix taxes comprises; nous préférons plutôt qu'on attende.

Ms Payn: As I stated in our presentation, the chamber does not oppose tax-in pricing; rather, it is a " not now" situation.


Nous préférons plutôt nous attacher à offrir un ensemble de capacités qui, en plus de satisfaire aux exigences de nos clients, maximisent leurs chances de survivre au combat.

We prefer instead to focus on delivering a mix of capabilities that not only meets our customers' requirements but also optimizes their chances of surviving the battle.


Quant à nous, nous préférons nous en prendre aux criminels, aux passeurs qui s'occupent d'immigration illégale, plutôt qu'aux victimes.

We prefer to attack the criminals, the traffickers and smugglers and not the victim.


Mais l’ignorance collective fait que nous, les femmes, préférons qu’on nous présente une nouvelle déclaration plutôt que nous battre pour mettre en œuvre les instruments juridiquement contraignants.

However, as a result of collective ignorance, we women prefer to be presented with a new declaration than to fight to implement legally binding instruments.


En vérité, il ne s’agit pas d’élargissement, nous préférons plutôt parler d’unification car les peuples de l’ancien empire soviétique, tenus éloignés de la zone de la liberté, de la paix et du progrès par le super-État stalinien, rejoignent les peuples de l’Union.

In actual fact, this is not enlargement. Rather, we prefer to talk about unification, for the peoples of the Union are being reunited with the peoples of the former Soviet empire, who were isolated from the area of freedom, peace and progress by the Stalinist superstate.


En vérité, il ne s’agit pas d’élargissement, nous préférons plutôt parler d’unification car les peuples de l’ancien empire soviétique, tenus éloignés de la zone de la liberté, de la paix et du progrès par le super-État stalinien, rejoignent les peuples de l’Union.

In actual fact, this is not enlargement. Rather, we prefer to talk about unification, for the peoples of the Union are being reunited with the peoples of the former Soviet empire, who were isolated from the area of freedom, peace and progress by the Stalinist superstate.


- (IT) Monsieur le Président, les huissiers italiens de l'Assemblée m'ont arrêté alors que je pénétrais dans l'hémicycle et m'ont dit : "Ce rapport de M. Casaca, qui prévoit moins de contrôles de la section "orientation" du Fonds d'orientation et de garantie agricole, justement afin de rendre ces contrôles plus efficaces" - moins de contrôles signifie contrôler mieux, comme dit le rapport - "nous a fait penser, nous les huissiers italiens de ce Parlement, que - contrairement à ce que dira M. Goodwill, selon lequel les automobilistes italiens aiment rouler aussi vite que Schumacher - nous préférons plutôt ne plus recevoir d'amendes pour i ...[+++]

– (IT) Mr President, the Parliamentary ushers – the Italian ones, that is – stopped me while I was coming into the Hemicycle and said to me: ‘This Casaca report, which provides for fewer scrutinies of the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund precisely in order to improve the quality of the scrutinies’ – fewer scrutinies means better scrutinies, as the report says – ‘reminded us Hemicycle ushers, unlike Mrs Goodwill, who will tell us she is of the opinion that Italian drivers like to drive their cars at high speed like Michael Schumacher, that what we would like is not to receive any more parking fine ...[+++]


Nous préférons plutôt proposer la création d'un groupe d'experts composés de personnes venues des différents États membres, d'organisations non gouvernementales et d'autres acteurs concernés.

Instead, we are proposing to set up an expert group with participation from Member States, from non-governmental organisations and from the other relevant players.


Nous préférons plutôt laisser notre terre en jachère et trouver des emplois à la ville.

We'll go get jobs in the city.


Monsieur Pharand, comme vous l'avez entendu, nous prévoyons nous rendre dans le Nord. Les questions que nous allons examiner portent essentiellement sur l'impact des changements environnementaux — nous n'aimons pas l'expression « réchauffement planétaire »; nous préférons plutôt parler des « changements climatiques » — sur le Nord, ses résidants et le développement industriel de la région.

Dr. Pharand, as you have heard, we are travelling to the North, and the questions that we will be principally addressing have to do with the impact of environmental change — we do not like to use the term ``global warming'' so much as we do ``climate change'' — on the North, its people and on industrial development there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous préférons plutôt ->

Date index: 2023-03-26
w