Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous proposons plutôt " (Frans → Engels) :

Nous proposons plutôt qu'un comité parlementaire soit chargé d'examiner la question et de recommander la meilleure méthode de surveillance parlementaire.

In fact, we have proposed a parliamentary committee to come up with the best method of parliamentary oversight.


Nous proposons que les conducteurs puissent plus facilement passer davantage de temps chez eux plutôt que sur les routes.

What we are proposing is to make it easier for drivers to spend more time at home, rather than on the road.


C’est pourquoi nous proposons plutôt de suspendre le vote et de demander à la Commission de développer une approche cohérente de l’utilisation des PNR basée sur un ensemble unique de principes.

So we propose instead to suspend the vote and request the Commission to develop a coherent approach to the use of PNR that is based on a single set of principles.


Nous proposons plutôt que tous les pays conservent un commissaire, et que celui soit élu par les parlements nationaux et réponde donc devant eux, afin de préserver le principe démocratique.

We propose instead that all countries retain one Commissioner, and that the Commissioner be elected by, and be answerable to, the national parliaments in order to uphold the democratic principle.


Dès lors, nous proposons plutôt l’élaboration d’un réel accord international entre l’UE et les États-Unis stipulant clairement les objectifs visés, les données collectées, les garanties offertes et les responsabilités engagées.

Therefore, we propose instead that a real international agreement between the EU and the United States be drawn up that clearly stipulates purpose, data, guarantees and responsibilities.


Nous proposons plutôt une harmonisation minimale qui dépasse toutefois le niveau de la directive proposée pour la protection des intérêts financiers communautaires et, par conséquent, également les délits, tels qu'ils sont réglementés dans la convention de 1995.

What we do propose is the minimum essential degree of harmonisation, which should certainly go beyond the level that is set in the proposed directive for the protection of the Community’s financial interests and should therefore cover a wider catalogue of crimes than is covered by the 1995 Convention.


À la lumière de ces difficultés politiques, nous proposons plutôt une redevance environnementale fondée sur le principe du "pollueur-payeur".

In the light of those political difficulties, we are proposing instead an environmental charge based on the polluter-pays principle.


Nous proposons plutôt une approche graduelle qui nous fera atteindre un objectif important.

Ours is gradual. Ours says we will reach an important target.


Nous, non seulement pour défendre les travailleurs, mais aussi pour permettre qu'il y ait un avenir intéressant dans ce secteur, pour que les gens ne fassent pas tout de travers au niveau des relations de travail pour les prochaines années, nous proposons plutôt un article qui est beaucoup plus raisonnable et qui correspond à l'esprit qui existe dans les relations de travail au Québec et au Canada depuis longtemps.

The aim of this proposal is not only to protect the workers, but also to make the future interesting in this sector and prevent people from getting into labour relations problems in the coming years. I think this proposal comes from our added experience in Quebec of working together, of taking an approach to labour relations that permits each side to come out a winner.


Nous nous proposons plutôt de travailler avec ce secteur pour nous assurer qu'il continuera de réaliser des investissements afin de demeurer un chef de file mondial en recherche et en technologie.

We will work with that sector to ensure the industry continues to make the investments in order to continue to be a world leader in research and technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons plutôt ->

Date index: 2024-04-21
w