Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous proposons aussi " (Frans → Engels) :

Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou travailler».

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Nous proposons aujourd'hui des mesures concrètes pour aider nos États membres à faire face aux besoins de tous les enfants à toutes les étapes de la migration: améliorer l'identification des enfants, former le personnel concerné, multiplier les relocalisations, mais aussi assurer la localisation rapide des familles dans les pays d'origine et mettre en place des mesures favorisant une intégration précoce.

Today we propose concrete actions to support our Member States in addressing the needs of all children at all stages of migration: to improve the identification of children, to train involved personnel, to step up relocation, but also to ensure swift family tracing in countries of origin and measures to enhance early integration.


Nous proposons de placer la mer du Nord, l’une de nos plus riches zones de pêche, sous le régime d'un tel plan pluriannuel. Son approche à long terme ne vise pas seulement à améliorer la conservation des stocks, mais aussi à accroître la prévisibilité pour nos pêcheurs à long terme».

We are proposing to bring the North Sea, one of our richest fishing grounds, under such a multi-annual plan.Its long-term approach is not only aimed at improving the conservation of stocks, but also at increasing predictability for our fishermen in the long run".


Nous proposons aussi que ce vice-président exerce la présidence de la délégation pour les négociations avec la Commission européenne afin de convenir des modalités d'application du règlement (UE) n° 211/2011 relatif à l’initiative citoyenne en ce qui concerne la coopération entre les deux institutions dans l'organisation et le déroulement des auditions ainsi que la prise en charge du remboursement des frais occasionnés par celles-ci.

We are also proposing that the Vice-President in question should chair the delegation that negotiates with the Commission with a view to establishing the arrangements for the implementation of Regulation (EU) No 211/2011 as regards cooperation between the two institutions in organising and conducting the hearings and in reimbursing the costs arising from them.


Nous proposons aussi de ne pas nous concentrer sur la seule situation des pays en déficit mais de l’équilibrer avec la prise en compte des pays en surplus.

We also suggest not focusing exclusively on the situation of countries in debt but balancing it with an assessment of countries in surplus.


Nous proposons, aussi bien dans le cadre de l'OMC que dans le cadre des accords bilatéraux ou birégionaux — bref, tous les accords que nous négocions en ce moment —, de donner une place privilégiée à l'évaluation des effets sur le changement climatique dans les évaluations des effets environnementaux de ces accords, à la réduction sensible de toutes les barrières tarifaires et non tarifaires — nous pensons en particulier aux royalties — qui s'opposent au commerce des biens et des services propres, ceux qui économisent la production de gaz à effet de serre.

What we are proposing, within the context of the WTO and the bilateral or bi-regional agreements – in other words, all the agreements we are currently negotiating – is to prioritise the assessment of the effects on climate change within the assessment made by these agreements of the environmental effects. We also suggest prioritising a considerable reduction in all tariff and non-tariff barriers – and here we are thinking about royalties in particular – that hinder trade in own goods and services which are the ones that can reduce the production of greenhouse gases.


Nous encourageons aussi le développement de l’investissement dans le domaine des connaissances, conformément à ce qui a été établi à Lisbonne et Barcelone. Nous estimons que nous ne devons pas seulement investir dans les personnes, l’éducation, la formation professionnelle et l’apprentissage, mais nous proposons aussi un objectif spécifique pour la recherche et le développement, qui devrait atteindre 3 % du PIB en 2010.

We also favour the promotion of investment in knowledge, in line with what was laid down in Lisbon and Barcelona, and we believe that we should not only invest in people, in education, in professional training and in apprenticeships, but also that we should propose a specific objective for research and development of up to 3% of GDP, a figure that should be reached by 2010.


Il s'ensuit que non seulement nous plaidons en faveur de son abolition mais que nous proposons aussi la possibilité d'utiliser les lignes budgétaires consacrées aux droits de l'homme pour faire campagne en faveur d'un moratoire sur la peine de mort. Nous proposons également que les organisations non gouvernementales, tant au niveau international que local, et les autorités religieuses, puissent participer à l'exécution de ces lignes budgétaires.

Therefore, we are not only advocating its abolition, but also proposing the possibility of using budget lines intended for human rights to campaign in favour of a moratorium on the death penalty, and that non-governmental organisations, both international and local, and religious authorities may also participate in the implementation of these budget lines.


Nous proposons aussi une série de mesures pour l'accès aux marchés des pays en développement.

We also propose a series of market access measures in favour of developing countries.


Nous proposons aussi de modifier notre politique agricole, en donnant la préférence au développement rural par rapport aux aides à la production.

We propose to switch our agricultural policy away from production-linked aid to rural development.




Anderen hebben gezocht naar : c'est pourquoi nous     pourquoi nous proposons     cela implique aussi     nous     nous proposons     aussi     nous proposons aussi     nous proposons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons aussi ->

Date index: 2023-05-28
w