Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous prenions un moment pour évoquer notre " (Frans → Engels) :

Avant d'entamer la partie officielle de cette réunion, je suis convaincu que vous serez tous d'accord pour que nous prenions un moment pour évoquer notre collègue décédé, l'honorable Fred Dickson, qui nous a quittés la semaine dernière après un combat énergique contre une terrible maladie.

Before we get into the formal part of the meeting, I think you would all agree that we should say a word about our departed colleague the Honourable Fred Dickson, who passed away last week after a brave battle with a terrible disease.


Du côté de l'Union, c'est maintenant aux Etats membres qu'il revient d'évaluer ces progrès, au moment d'adopter à la fin de cette semaine les guidelines qui nous permettront de commencer, en parallèle, à discuter avec le Royaume-Uni du cadre de notre future relation et de notre futur partenariat.

On the EU's side, it is now for Member States to evaluate progress, by adopting at the end of the week guidelines which will allow us to begin, in parallel, discussions with the UK on the framework for the future relationship and partnership.


Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au momentnous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


Le président Juncker a déclaré: Le moment est venu d'élever notre niveau d'ambition collective et d'enclencher tous les leviers d'action, réglementaires, financiers et autres, qui nous permettront de réaliser les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés.

President Jean-Claude Juncker said: "The time has now come to raise our game and set all the wheels in motion — regulatory, financial and other — to enable us to meet the ambitious targets we have set ourselves.


En ce moment, nous poursuivons notre rôle de médiateur et une réunion sous l'égide de la Commission doit d'ailleurs se tenir aujourd'hui avec les gouvernements russe et ukrainien au sujet des questions énergétiques. Une solution politique négociée est donc possible et nous y travaillons.

At this moment we are still mediating and, today, there is a meeting mediated by the Commission on energy with the Russian government and the Ukrainian government, so a political negotiated solution is possible, we are working for that.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreem ...[+++]


Aujourd'hui, avec nos partenaires de l'Union africaine, nous avons évoqué des manières d'approfondir encore notre coopération sur les grands enjeux mondiaux, de la paix et la stabilité aux investissements pour la jeunesse, en passant par la coopération dans le domaine des migrations.

Here today with our partners at the African Union we discussed how to strengthen our common work on global challenges, from peace and stability to investing in youth and cooperation on migration.


Les Canadiens veulent que nous prenions des mesures pour protéger notre environnement et pour assurer la croissance durable de notre économie, mais les conservateurs ne songent honteusement qu'à affaiblir les règlements sur la protection de l'environnement.

Canadians want us to take action to protect our environment and grow a sustainable economy for the future, yet the Conservatives are shamefully focused on gutting environmental protection regulations.


J'aimerais que nous prenions un moment pour nous rappeler que notre réunion d'aujourd'hui concerne le budget des dépenses. Je pense que nous avons dû préciser à deux ou trois reprises qu'il n'était pas question du projet de loi C-55, et tout le monde ramène sans cesse ce projet de loi sur le tapis.

I think we've heard two or three times that we're not on Bill C-55, and all we've dealt with is Bill C-55.


Toutefois, par le passé, au moment de publier notre rapport de septembre ou de mars, il est clair que nous avons discuté avec la GRC pour lui faire part de la direction que nous prenions et de ce que nous allions dire.

However, in the past, when it came time to issue our report in September or in March, clearly we discussed it with the RCMP to indicate where we were headed and what we would say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenions un moment pour évoquer notre ->

Date index: 2021-10-05
w