Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prenions moins » (Français → Anglais) :

Si nous prenions ce produit et le réglementions, si nous commencions à offrir aux consommateurs une façon d'obtenir la drogue dont ils ont besoin, en n'ayant beaucoup moins de chances de mourir et en éliminant du même coup les torts qu'ils causent aux gens autour d'eux, nous commencerions à agir de façon sensée.

If we took this product and started regulating it, and if we started offering consumers a way to get the drug they need, with a much reduced chance of them dying, and with the elimination of the harm to the people around them, we would start to be making sense.


L’érosion, l’imperméabilisation et l’acidification des sols sont des phénomènes qui tous se sont aggravés ces dix dernières années, et cette tendance devrait persister, à moins que nous prenions à bras-le-corps les problèmes que constituent par exemple l'augmentation de l'utilisation des terres, l'utilisation inefficace des ressources naturelles et la préservation des matières organiques dans les sols.

Erosion, soil sealing and acidification have all increased in the past decade, and the trend is likely to continue unless challenges such as rising land-use, the inefficient use of natural resources and the preservation of organic matter in soil are addressed.


Je voudrais que, pour une fois, nous soyons un peu plus honnêtes à ce sujet et que nous prenions moins de décisions, mais des décisions qui nous permettront réellement d’avancer.

I would like us for once to talk a bit more honestly about this and then to make somewhat fewer decisions, but perhaps ones that will really bring about progress.


Comme l’a récemment prédit le professeur John Beddington, conseiller scientifique en chef auprès du gouvernement britannique, à moins que nous ne prenions les devants, nous serons confrontés à des pénuries en cascade sur le plan de l’approvisionnement énergétique, des réserves hydriques et des denrées alimentaires.

As Professor John Beddington, the UK’s Chief Scientific Officer, recently predicted, unless we take action we face a perfect storm of scarce energy supplies, scarcity of water and food shortages.


Il ne faut pas se contenter d'une décision mitigée et demander aux gens d'être satisfaits, ni jouer avec le public canadien en affirmant qu'un segment particulier de la collectivité, qui devrait être intéressé par la question est d'accord pour que nous prenions une décision mitigée en offrant moins que la pleine mesure qui, selon la Chambre des communes, est nécessaire au public canadien. Nous ne pouvons pas demander à un particulier ou à un groupe — la communauté qui aurait pu participer au grand débat sur les va ...[+++]

You cannot get the consent of the individual or the group the community that may have been included as part of the larger issue of Canadian values to take a diminished amount than what the Parliament of Canada, the House of Commons of Canada, had already accorded.


À moins que nous ne prenions cela au sérieux, que nous n'appliquions très rapidement les programmes agricoles et ne prenions des engagements — dans les prochains jours — pour que quelque chose de concret à long terme.Cette solution à court terme, sur trois mois, ne vaut rien.

Unless we take it very seriously, unless we can deliver very quickly on farm programming and on making those commitments in the next few days so that something is bankable in the long term.Because this short-term, three-month thing is no good.


Nous nous retrouvons face à une situation sans précédent, à moins que nous prenions en compte les procès staliniens de médecins et autres personnes.

We are facing an unprecedented situation, unless we count the Stalinist trials of doctors and others.


Cependant, le fait est que, à moins que chaque Canadiens ne prenne des mesures individuelles pour atteindre les objectifs de Kyoto, à moins que nous ne prenions individuellement des mesures pour réduire les GES que nous produisons, à moins que nous ne stimulions la recherche afin de trouver de nouveaux moyens de réduire les émissions de GES et à moins que les entreprises au Canada ne cherchent des moyens de réduire leurs émissions de GES, nous n'atteindrons pas les objectifs.

However, the fact is that unless we as Canadians individually take steps to meet the Kyoto protocol challenges, unless we individually take steps to reduce the greenhouse gases we produce, unless we have measures to do research so that we can find new ways to reduce those emissions, and unless we can have our companies in this country working on ways to do those things, we are not going to get there.


Nous savons très bien que le «marché» en question n’est pas d’un ordre de grandeur comparable à ce qui a cours dans d’autres cas, mais il n’importe pas moins pour le développement du marché unique européen que nous clarifiions cette question, veillions à l’instauration d’une transparence raisonnable dans ce secteur et, éventuellement, prenions aussi des initiatives afin de faciliter l’exploitation transfrontalière des droits d’auteur.

We know full well that the 'market' at issue here is not of the same order of size as in other cases, but it is nonetheless of importance to the development of the European single market that we clarify this question, ensure there is reasonable transparency in this sector and perhaps also take initiatives in order to facilitate the cross-border use of copyrights.


Nous devons créer une force motrice saine, qui veille à ce que nous prenions en charge les déchets, que nous recyclions le matériel et que nous soutenions la concurrence avec des voitures non polluantes et consommant moins de carburant.

We must create forms of motive power which are not damaging to health and which are of such a kind that we can deal with the relevant waste, recycle materials and compete by means of environmentally friendly and fuel-efficient cars.




D'autres ont cherché : nous     nous prenions     n'ayant beaucoup moins     moins que nous     moins     nous prenions moins     nous ne prenions     pour que nous     offrant moins     nous nous     prenions     n’importe pas moins     consommant moins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenions moins ->

Date index: 2021-03-03
w