Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prendrons probablement » (Français → Anglais) :

Nous prendrons probablement cinq minutes de plus pour compenser les cinq minutes que nous avons perdues.

We'll probably go five minutes over to make up for this five minutes.


Lorsque nous serons de retour au gouvernement dans quelques années, nous prendrons probablement les mêmes mesures.

When we are back there in a few more years we will probably be doing the same thing again.


Nous prendrons probablement une pause de cinq ou dix minutes à mi-chemin avant de lever la séance à 17 h 30.

We'll probably break for five or ten minutes somewhere midway before that, and then adjourn at 5:30.


Ainsi, lorsque je me demande si nous réalisons nos objectifs, je pourrais répondre que nous pourrions probablement en faire davantage au palier fédéral. Le rapport du vérificateur général nous a incités à prendre des mesures et nous en prendrons d'autres.

So when I say “Are we achieving our objectives?”, we could probably do more in the federal government, and as a result of the auditor general's report we have taken some steps and we will take more to try to do that.


- (LV) Monsieur le Président, j’aimerais pouvoir me réjouir du fait que le Parlement européen examinera ce paquet de trois documents au cours de la période de session d’octobre et que nous prendrons probablement une décision assez rapidement, ce qui signifie également qu’il s’agira d’une codécision.

– (LV) Mr President, I wish I could be delighted about the fact that the European Parliament will consider this packet of three documents in the October part-session and that we shall probably take a reasonably rapid decision, which will also mean that it will be a codecision.


Permettez-moi aussi d’informer les honorables députés de l’intention de la Commission d’adopter une communication au début de l’année prochaine – probablement en mars – dans laquelle nous prendrons la mesure des développements depuis Thessalonique et Salzbourg l’an dernier et donnerons des orientations pour l’avenir.

Let me also inform the honourable Members that the Commission intends to adopt a communication early next year – probably in March – in which we will take stock of developments since Thessaloniki, and Salzburg last year, and give pointers towards the future.


Ce Parlement a été obligé de prendre une décision vraiment très précoce, vingt mois avant l’adhésion, mais nous ne prendrons la décision définitive de la date à laquelle ces pays seront aptes à entrer dans l’Union que lorsque nous aurons reçu les dernières informations, c’est-à-dire en avril, ou plus probablement en mai, de l’année prochaine.

This House was forced to decide really early on, 20 months prior to accession, but we will not take the actual decision on the question when those countries can join until we have received the last piece of information, namely in April, although it is more likely to be May, of next year.


Si nous arrivons à fixer des normes minimales les concernant, nous prendrons la mesure la plus simple, de loin la plus économique et celle qui aura probablement la plus grande influence sur la politique internationale en matière d'effet de serre.

If we manage to set minimum standards for these items, we will be taking the simplest – and by far the least costly – measure, and also the one which will probably have the greatest influence on international policy on the greenhouse effect.


Nous la prendrons probablement d'ici quatre à dix jours.

It will probably be made within the next four to ten days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prendrons probablement ->

Date index: 2024-10-09
w