Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvons contribuer très " (Frans → Engels) :

Nous pouvons contribuer à améliorer la résistance de ces pays aux chocs externes et leurs capacités de réaction.

We can help to enhance resilience to external shocks and response capacity:


Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.


Sous le vaste intitulé «Jeter les bases de l'espace européen de l'éducation: pour une éducation innovante, inclusive et fondée sur des valeurs», le sommet s'intéressera à des questions telles que la manière dont une éducation de qualité, inclusive et fondée sur des valeurs peut contribuer à la réussite du projet européen, les compétences nécessaires pour les décennies à venir et la façon dont nous pouvons stimuler les compétences de base, numériques et entrepreneuriales.

Under the broad theme 'Laying the foundations of a European Education Area: for an innovative, inclusive and values-based education', the Summit will focus on answering questions such as how quality, inclusive and values-based education can contribute to a successful Europe; what competences are needed for the decades to come; and how we can boost basic, digital and entrepreneurial skills.


Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.

As a priority we need to take stock of the counter-terrorism measures put in place in recent years and assess how they can be improved to contribute to protecting our citizens and add value to Member States' action.


Nous allons montrer à nos enfants, en collaborant avec vous, comment nous pouvons contribuer à régler le problème du changement climatique, comment nous pouvons bâtir un avenir meilleur et comment nous pouvons stimuler l'économie en investissant dans les fermes et les petites entreprises, qui se trouvent bien sûr généralement dans les régions rurales, là où les localités rurales sont menacées, là où les agriculteurs ont bien besoin de nouveaux revenus.

We will show our kids and work with you to show how we can improve the climate change issue, how we can make the future better, and how we can stimulate the economy by investing in small businesses and farms, which of course are generally in rural areas where rural communities are under threat, where farmers are always looking for revenue and need it.


Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous pouvons contribuer à façonner une région méditerranéenne mieux préparée à affronter les catastrophes naturelles ou d’origine humaine», a ajouté le Commissaire européen chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, Štefan Füle.

It's only by joining forces that we can help to shape a Mediterranean more prepared for natural or man-made disaster," added European Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, Štefan Füle.


Mais vu de nos villes et de nos régions, je pense que nous pouvons contribuer très significativement à rendre confiance dans la chose publique européenne.

However, seen from the perspective of our cities and regions, I believe that we can make a significant contribution to building confidence in the European edifice.


Elle explique comment, dans une économie mondiale qui se transforme rapidement, nous pouvons mettre sur pied une politique commerciale plus complète, plus intégrée et plus tournée vers l’avenir, une politique qui contribue davantage à la compétitivité européenne.

It sets out how, in a rapidly changing global economy, we can build a more comprehensive, integrated and forward-looking external trade policy that makes a stronger contribution to Europe's competitiveness.


C'est ainsi que nous pouvons contribuer dès à présent à renouveler concrètement la méthode communautaire.

In this way we can start right now to see how the Community method can be revamped in practical terms.


Nous nous félicitons du dialogue engagé sur les mesures de confiance, auquel nous pouvons contribuer en mettant en commun les expériences propres à l'Europe. 6. Nous nous félicitons du rôle accru de l'Organisation des Etats américains dans la défense de la démocratie représentative et des droits de l'homme ainsi que dans la lutte contre la pauvreté.

We welcome the dialogue initiated on confidence building measures, to which we can contribute specific European experiences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons contribuer très ->

Date index: 2022-10-22
w