Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvions simplement " (Frans → Engels) :

Si nous pouvions simplement retourner le monde à l'envers et placer l'ouest du Canada au centre de notre pays, nous pourrions peut-être avoir certains privilèges et bénéficier d'un traitement égal.

If we could just reverse the universe and put western Canada into the middle of the country maybe we would get some privileges and be treated equally.


Si nous pouvions simplement obtenir cette amélioration que nous demandons depuis tant d'années, qu'elle soit intégrée à la loi et que des protocoles transparents d'échange d'information soient mis en place, ce qui répondrait aux recommandations du juge O'Connor dans la commission Maher Arar à propos de l'échange de renseignements avec une tierce nation, je crois que cela contribuerait grandement à la protection des droits et des renseignements personnels des Canadiens.

I believe if we did have just that improvement that we've asked for, for so many years, that it be in writing, that there be transparent protocols of sharing of information, going back to Justice O'Connor's recommendations, in fact, in the Maher Arar inquiry, precisely around the sharing of information with third countries, that would go a long way to protecting Canadians' personal information and their rights generally.


Si nous pouvions simplement augmenter leur utilisation au Yukon, nous ralentirions la transmission des infections transmissibles sexuellement.

If we could simply increase condom use in Yukon, we would slow the increasing rate of sexually transmitted infections.


Si nous pouvions simplement ralentir de deux ans l'apparition de la démence chez tout Canadien atteint par cette maladie, nous obtiendrions un rendement sur notre investissement de 15 000 p. 100 sur 30 années de recherche.

If we could merely slow the onset of dementia by two years for each affected Canadian, we would see a return on investment of 15,000% over a 30 year research effort.


Aujourd’hui, nous avons affirmé clairement que nous ne pouvions simplement être satisfaits de la transparence du financement public si cette transparence ne valait pas pour le financement privé, même si tout le monde sait d’où viennent les importants fonds privés.

The point has been made clearly here today that we cannot simply be satisfied with transparency with regard to public funding when we do not have it with regard to private funding, even if everyone knows where the large private funds come from.


Si nous pouvions tous nous mettre d’accord pour ne pas soumettre au vote de demain les amendements proposés – j’aimerais qu’ils soient simplement présentés - et nous concentrer sur un vote à une vaste majorité, ou peut-être même à l’unanimité, pour plus de sécurité et de compétences européennes, nous ferions alors plus pour la réputation du Parlement européen et pour le processus visant à tirer des enseignements des événements survenus au Japon que si nous poursuivions les conflits habituels.

If we could all agree not to put the amendments that we have tabled to the vote tomorrow – I would just like to see them presented – and to concentrate on voting with a large majority or perhaps even unanimously for more safety and greater European powers, we would be doing more for the reputation of the European Parliament and for the process of drawing consequences from the events in Japan than if we continue with the disputes that we are always having.


Les États membres devront dès lors assumer la responsabilité d’apporter eux-mêmes ce financement, comme si nous pouvions simplement compter sur le parrainage privé.

Therefore, Member States will have to take responsibility for providing the financing themselves, as if we can simply rely on private sponsoring.


Si nous pouvions simplement laisser les entreprises créer seules des richesses, nous pourrions effectivement nous permettre les nombreux programmes communautaires concernant notamment le respect de l’environnement et la garantie d’un niveau élevé de sécurité sociale.

If we could just leave business alone to generate wealth, the EU’s many programmes, such as caring for the environment and providing a high level of social security, might actually be affordable.


Quelle belle somme à injecter dans l'agriculture si nous pouvions simplement la remettre aux producteurs dès maintenant!

Would this not be a substantial cash flow to agriculture if we simply released it to the producers now?


Parmi eux, le plus important rapport me semble être celui de M. Clegg. Il a montré très simplement que nous pouvions prendre une décision de manière rapide et non conventionnelle.

I think that the most important report is the Clegg report, which has quite simply demonstrated that decisions can be made swiftly and unconventionally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions simplement ->

Date index: 2024-07-04
w