Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvions oxygéner autant » (Français → Anglais) :

Si nous pouvions oxygéner autant qu'il le propose, il ne serait plus nécessaire d'utiliser des additifs pour améliorer l'indice d'octane.

If we could oxygenate to the levels he suggested, the octane enhancing additive would not be necessary.


À l'occasion de la journée inaugurale de l'ACTC qui a eu lieu la semaine passée ou la semaine d'avant, j'ai rencontré la conférencière et je lui ai dit que le conseil était vraiment inquiet parce que, même si nous avions libéralisé le marché, nous ne pouvions pour autant affirmer qu'une part de celui-ci est revenue à la concurrence, ce qui aurait amoindri.Je n'ai pas parlé de «monopole» mais plutôt de «situation de prédominance».

When I met with la conférencière for the CCTA at their opening last week or the week before, I kind of said that it was a real concern for the commission, because although we had opened the market to competition, we couldn't say that there was really a share that has been going to the competitors that made them less— I didn't use the word “monopolistic”, I said “predominant”.


Nous devons également nous demander comment il se fait qu'un certain nombre de victimes, mais pas la totalité, et de familles de victimes en sont venues à la conclusion que nous pouvions accoler des termes aussi politisés, qui sentent autant la propagande qu'« à rabais » à un meurtre.

It is the only way we can avoid having victims face the potential of an application for early release under the faint hope clause or applications under the Parole Act for parole after 25 years. We also ask the question of how we came to this position where a number of victims, but not all from my experience, and the families of victims have come to the conclusion that we can use propagandized, politicized terms like “discount” of sentences to murder.


Je pense également que nous avons eu raison de le faire et que nous pouvions le faire, car les vols tests nous ont prouvé qu’il était possible de voler, pour autant, bien entendu, que persistent les bonnes conditions de visibilité actuelles.

I also think that we were justified in doing this and that it was something that we were able to do, because the test flights have shown us that we can fly, although obviously only as long as we continue to enjoy the good visibility conditions that we have at present.


Je considère donc les propositions de la Commission en la matière comme un excellent paquet, et je serais ravi si nous pouvions, au-delà de celle que nous prêtons à tous les grands titres, accorder au moins autant de considération à la question de savoir comment appliquer concrètement les nombreux programmes qu’il contient, tant au niveau des politiques communautaires que de celles des États membres.

I regard the Commission’s proposals on this subject as an excellent package, and would be glad if we – quite apart from all the great banner headlines – were to give at least as much thought to the issue of how we can actually implement the many individual programmes contained in this package, both as a matter of Community policy and in the policies of the Member States.


Le Brésil a demandé si nous pouvions, à ce stade, promettre de soutenir cette boîte bleue - c’est-à-dire le passage de la subvention des produits à la subvention de la boîte bleue -, mais sans pour autant l’utiliser à des fins inappropriées ou pour subventionner nos exportations.

Brazil has asked whether we are able to promise at this stage that we will be supporting this blue box – in other words the switch from product subsidy to blue-box subsidy – but that we will not be making improper use of it for the purpose of export subsidies.


Le ministre des Finances ne sait pas exactement de quel montant il disposera à la fin de l'exercice, mais nous avons dépensé autant que nous pouvions le faire, et 300 millions de dollars ont été attribués.

The Minister of Finance does not know exactly how much he will have at the end of the year but we spent as much as we possibly could, and $300 million was allocated.


Nous avons cherché à simplifier autant que nous le pouvions les dispositions du règlement afin qu’elles soient applicables - et applicables rapidement, le plus rapidement possible.

We wanted the provisions of the regulation to be kept as simple as possible so that they could be applied, and applied as quickly as possible.


Si nous pouvions investir autant d'argent frais que nous voulions dans la prestation nationale pour enfants, et cela, aussi rapidement que nous le désirions, la plupart de ces problèmes seraient probablement évitables.

If we could put as much new money into the Canada child tax benefit as we wanted, and as rapidly as we wanted, we could avoid a lot of these problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions oxygéner autant ->

Date index: 2024-10-08
w