Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvions mettre cela " (Frans → Engels) :

Pour cela, comme nous l'ont demandé les Etats membres et le Parlement européen, la première clé est de mettre les choses dans l'ordre, en commençant par retrouver de la certitude là où le Brexit crée de l'incertitude :

In order to do so, the first key is to put things in the right order, as the Member States and the European Parliament have asked us to do, beginning with restoring certainty in those areas where Brexit has given rise to uncertainty:


Si nous pouvions mettre sur pied un comité en mesure de réunir tous les intervenants et de mettre de l'avant le programme et le modèle approprié de protection du revenu, et de veiller à ce qu'il se concrétise en bénéficiant des ressources financières nécessaires de la part des gouvernements fédéral et provinciaux, peut-être n'aurions-nous plus à intervenir à répétition à la Chambre des communes afin de veiller à ce que le gouvernement reconnaisse qu'il existe un très sérieux problème dans le domaine de l'agriculture.

If we could get a committee that would bring together all stakeholders and put forward the right safety net program and model and have it come to fruition with the proper financial resources coming both from the federal and provincial governments, then maybe we would not have to stand in the House over and over again trying to make sure the government recognizes there is a very serious problem in agriculture.


Si nous pouvions nous inspirer des pratiques exemplaires et de tout ce que nous avons appris à partir des innovations dans les projets pilotes, et ensuite, si nous pouvions mettre cela à l'échelle pour un financement à beaucoup plus long terme, alors, tout irait bien.

If we could draw from the best practices and all of the learning that we're getting from innovations in pilots, and then scale those up to much longer-term funding, then we'd be in business.


Si nous pouvions le faire, maintenant.Je ne dis pas que cela mettrait fin à toute forme de discrimination qui découle de la Loi sur les Indiens, mais si nous pouvions mettre fin à toutes les formes de discrimination liée à l'inégalité entre les sexes dans le cadre de la Loi sur les Indiens en adoptant des amendements à cette loi, voudriez-vous que nous le fassions?

If we could do it, right now.I'm not saying it ends all discrimination that the Indian Act itself gives rise to, but if we could end all gender inequality discrimination under the Indian Act by amendments to this legislation, would you want us to pursue that particular avenue?


Si cela s’avère justifié, nous aurons recours aux mécanismes de règlement des litiges de l’OMC et à nos propres instruments anti-subventions pour mettre un terme aux pratiques étrangères qui distordent indûment la concurrence.

Where justified, we will use WTO dispute settlement mechanisms or our own anti-subsidy instruments to remove foreign practices which unduly distort competition.


Si cela s’avère justifié, nous aurons recours aux mécanismes de règlement des litiges de l’OMC et à nos propres instruments anti-subventions pour mettre un terme aux pratiques étrangères qui distordent indûment la concurrence.

Where justified, we will use WTO dispute settlement mechanisms or our own anti-subsidy instruments to remove foreign practices which unduly distort competition.


Si nous pouvions développer une politique unique, si nous pouvions mettre nos ressources en commun et si nous pouvions atteindre l'objectif des 0,7 %, nous aurions environ 70 milliards d'euros à distribuer de par le monde.

If we could develop a single policy, if we could pool our resources and if we could achieve that target of 0.7%, we would have something like EUR 70 billion to dispense throughout the world.


Autant je comprends que l’on utilise l’élargissement comme argument pour mettre cela en branle, autant je mets en garde contre toute forme de regroupement des projets, parce que cela peut être vu comme un nouvel obstacle par les pays candidats et confirmer leurs soupçons selon lesquels, chaque fois que les candidats sont proches de l’objectif, nous changeons l’objectif pour le reculer.

Much as I understand the use people make of enlargement as an argument in favour of pressing on with these, I must equally warn against any form of composite measure, as that could be taken in the candidate countries only as a new and additional obstacle and would serve to confirm the candidates' existing suspicion that, whenever they approach the objective, we move it even further away.


Nous avons appliqué toutes celles que nous pouvions mettre en oeuvre. Le temps est maintenant venu de mettre en oeuvre les recommandations qui exigent une intervention législative, soit les recommandations à long terme qui rationalisent le processus d'appel.

Now has come the time to act on those recommendations that need legislation, the long term recommendations that streamline the process.


Nous économiserions des millions de dollars si nous pouvions mettre rapidement la main au collet de ces criminels, les jeter en prison et les extraire de la société de sorte qu'ils puissent se réadapter si cela est possible.

It would save us literally millions of dollars if we could catch some of these people quickly, put them in jail and get them out of society's hands so they can be rehabilitated, if that is possible.




Anderen hebben gezocht naar : comme nous     mettre     pour cela     nous     nous pouvions     nous pouvions mettre     nous pouvions mettre cela     pas que cela     s’avère justifié nous     nous aurons     anti-subventions pour mettre     cela     confirmer leurs soupçons     argument pour mettre     pour mettre cela     appliqué toutes celles     réadapter si cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions mettre cela ->

Date index: 2022-09-02
w