Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons véritablement " (Frans → Engels) :

C'est seulement en mobilisant le public de la sorte, et en combinant ces pôles d'intervention, que nous pourrons véritablement préserver la santé des Canadiens.

It is only by getting the public mobilized, and putting these two pieces together, that we can ensure the health of Canadians in this country.


C'est là que la véritable discussion aura lieu, et c'est là que nous pourrons véritablement aller au fond des choses.

That's where the real argument will be held, and that's where we will get to the bottom of this.


Chers collègues, nous ne pourrons influer sur la gouvernance mondiale, nous ne pourrons véritablement exister sur la scène internationale que si nous faisons cet effort, souvent impopulaire, d’assainissement de nos finances et si nous tenons bon sur nos priorités: la lutte contre le réchauffement climatique ou la politique de développement.

Ladies and gentlemen, we will not be able to influence global governance and will not really have a place on the international stage unless we can make the often unpopular effort to clean up our finances and unless we stick to our priorities of combating climate change and development policy.


C'est en traduisant les découvertes et les connaissances en nouvelles thérapies efficaces fondées sur la preuve que nous pourrons véritablement donner espoir aux Canadiens atteints d'autisme et à leurs familles.

By translating discoveries and knowledge into new, effective, evidence-based therapies, we can provide true hope for Canadians living with autism and their families.


Monsieur le Président, j’espère qu’au bout du compte, si nous collaborons tous ensemble, 2009 sera l’année où nous pourrons véritablement mettre fin à ce grave conflit qui pèse sur nous depuis bien trop longtemps.

Mr President, I hope that, in the end, if we all work together, 2009 will be a year in which we can actually resolve this enormous conflict which has unfortunately been weighing down on us for too long.


Monsieur le Président, j’espère qu’au bout du compte, si nous collaborons tous ensemble, 2009 sera l’année où nous pourrons véritablement mettre fin à ce grave conflit qui pèse sur nous depuis bien trop longtemps.

Mr President, I hope that, in the end, if we all work together, 2009 will be a year in which we can actually resolve this enormous conflict which has unfortunately been weighing down on us for too long.


C'est ainsi que nous pourrons véritablement tenir nos engagements et faire en sorte que la communauté internationale puisse regarder le Canada en se disant que notre pays a l'intention de respecter les engagements.

This way we can truly keep our commitments and act in such a way that the international community can look at Canada and see that our country intends to respect its commitments.


Ce n’est que lorsque nous aurons satisfait à tous ces critères que nous pourrons véritablement dire: nous avons travaillé correctement au nom de tous les citoyens de l’Union européenne.

It is only when we meet all these criteria that we can truly say that we have worked properly on behalf of all the citizens of the European Union.


Je tiens à l’en remercier très chaleureusement et déclarer à l’Assemblée que, si c’est cela le style de demain, nous pourrons véritablement construire sur du solide.

That is something for which I should very much like to convey my thanks here in this House and, if this is to be the pattern for the future, then it is really something we can build further upon.


A ce moment là, nous pourrons véritablement évaluer l'impact du marché intérieur. Pour l'instant, nos efforts se concentrent sur la mise en oeuvre du cadre législatif - je me réfère ici notamment aux 282 mesures du Livre Blanc - et nous pouvons contacter que la plus grande partie de cette structure est maintenant en place et qu'elle fonctionne de façon satisfaisante.

For the moment, we are focusing our efforts on implementing the legislative framework, by which I am referring in particular to the 282 measures set out in the White Paper. The bulk of this structure is now in place and is functioning satisfactorily.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons véritablement ->

Date index: 2021-07-22
w