Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons voir si halifax avait vraiment " (Frans → Engels) :

Lorsque nous commencerons à obtenir des chiffres sur les répercussions régionales et autres choses du genre dans l'étude du Conseil du Trésor, nous pourrons voir si Halifax avait vraiment raison au sujet des répercussions sur la compétitivité.

When we start getting numbers about regional impact and such from the Treasury Board study, we'll be able to see if in fact Halifax was right about any impact on competitiveness.


Si tous les intervenants participent au processus, on parviendra à élaborer des mesures législatives vraiment valables, non seulement dans le domaine des espèces en voie de disparition, mais aussi dans tous les dossiers environnementaux. Ainsi, nous pourrons voir à ce que le pays soit durable à long terme et préserver ce que nous possédons aujourd'hui pour les générations futures.

If we include all the stakeholders in the process then we can come up with some meaningful legislation, not only in the endangered species area but in all environmental issues, to make the country sustainable in the long run and to preserve what we have for generations to come.


J'ai eu l'occasion de rencontrer M. Major à plusieurs reprises, et j'ai trouvé en lui un homme vraiment très bien qui avait l'instinct à la bonne place et qui avait de bons sentiments à l'endroit de l'Irlande du Nord, mais comme je l'ai dit, il semble que ses jours soient comptés, et nous aimerions penser qu'aussitôt après les élections générales qui s'en viennent, le processus de paix reprendra et que nous pourrons de nouveau avancer ...[+++]

I met Mr. Major on a number of occasions, and I found him to be a terribly decent man with the right instincts and the right feelings for the North of Ireland, but as I say, his day appears to be coming to an end, and we would like to think that immediately after this general election, the peace process will be wound up again and we will be on the way once more.


Ce n'est qu'à cette condition que nous pourrons vraiment nous attendre à voir les effets d'une pratique uniforme à long terme.

Only if that happens can we really expect to see the effects of uniform practice in the longer term.


Nous pourrons alors adopter une approche cohérente du développement durable et voir si nous réalisons vraiment les objectifs que nous nous fixons.

We can then adopt a coherent approach to sustainable development and see if we really are achieving the results we want.


Nous avons toutefois, connu une période de croissance depuis 2003, année qui a été fatidique, qui aurait pu voir la disparition des entreprises de production télévisuelle, alors qu'il y avait vraiment un sous-financement des productions pour la production indépendante en milieu minoritaire.

But we have been in a period of growth since 2003, which was a turning point because some television shows might have disappeared, since at the time independent productions in minority communities were extremely under-funded.


Je sais que cela représente beaucoup d'argent, mais je suis très heureux de voir que nous pourrons exercer ce leadership en cette période où le monde a besoin de pouvoir se fier à un pays qui est vraiment en tête du peloton.

I know it is a lot of money, but I am glad that we are there providing leadership at a time when the world needs leadership from a country that is clearly leading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons voir si halifax avait vraiment ->

Date index: 2022-12-06
w