Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons rédiger " (Frans → Engels) :

Entre-temps, j'espère que nous pourrons rédiger notre rapport durant l'été, demander à ce que notre mandat soit reconduit et présenter le rapport immédiatement après, dès la reprise des travaux.

In the meantime, I hope that in the summer we will prepare the report, ask for the mandate to be renewed, and then bring the report out immediately afterwards, after we reconvene.


Mme Bélisle a donc très judicieusement rédigé une ébauche de budget qu'il faudrait approuver et que nous pourrons modifier si nos besoins s'avèrent plus grands. Si nous n'agissons pas tout de suite, nous ne pourrons pas entendre de témoins de.

So Madame Belisle has very wisely drawn up a budget, which we would want to get going with and which we can amend if we have greater requirements. But if we don't get going on the budget, we don't have the option of having witnesses from.


Nous ne pourrons pas les rédiger immédiatement, mais le greffier et notre attaché de recherche se chargeront ensuite de rédiger des amendements qui vous seront soumis à une date ultérieure.

We wouldn't get them drafted here today, but the clerk and our researcher could draft appropriate amendments for our consideration at a later date.


Ce rapport rédigé par M. Ashworth constitue un grand pas dans la bonne direction. J’espère que nous pourrons poursuivre sur cette voie et élaborer des instructions et des lignes directrices claires et simples pour l’agriculture d’aujourd’hui et de demain.

This report by Mr Ashworth is an excellent step in this direction, and I hope that we will be able to continue along this path: clear, simple instructions and guidelines on agriculture now and in the future.


Deuxièmement, il est très important, étant donné qu’un document commun doit être rédigé avec M. Solana, comme l’a dit le commissaire, que l’Union européenne suive des tactiques de négociation spécifiques sur des points spécifiques; nous pourrons ainsi contribuer à résoudre les problèmes qui se posent et tous ces éléments réunis pourront constituer les perspectives européennes de ce pays.

Secondly, it is very important, given that a joint paper is to be drafted with Mr Solana, as the Commissioner said, for the European Union to have specific negotiating tactics on specific points, so that we can help to address the problems which arise and, at the same time, so that all this together can constitute its European prospects.


Je suis convaincue que nous pourrons rédiger des rapports communs sur les principaux sujets à problèmes.

I believe that we will be able to draft joint reports on the most important problem areas.


Je suis convaincue que nous pourrons rédiger des rapports communs sur les principaux sujets à problèmes.

I believe that we will be able to draft joint reports on the most important problem areas.


Quand nous débattrons de l'Autriche, quand nous rédigerons un document sur la situation en Autriche - si toutefois ce Parlement le juge opportun -, nous pourrons confier à Mme Ludford la mission de rédiger un document dont nous discuterons tous ensemble.

When we hold a debate on Austria, when we draw up a document on the Austrian situation – if Parliament judges it appropriate so to do – then we might even be able to give Baroness Ludford the task of drawing up a document which we will debate together.


Je dois m'assurer que nous pourrons rédiger tous les chèques à nos fournisseurs, aux retraités et aux autres, et veiller à ce que les Canadiens paient leurs impôts et effectuent leurs paiements, et que tous les services soient offerts.

I want to be sure I'll be able to issue all the cheques to pay suppliers, pensioners and all the other people, and to make sure people pay their tax and remittance, and all the services.


Nous pourrons alors commencer à rédiger—et notre personnel commence déjà à rédiger en parallèle—certaines réflexions au sujet des recommandations qu'on nous a soumises. À partir de la deuxième semaine de mai, tout ira très vite.

Then we can start to write—and people are starting to write in parallel—some thoughts from some of the recommendations we're receiving, so by the second week in May, we'll start heading into the crunch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons rédiger ->

Date index: 2023-08-03
w