Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons peut-être accomplir » (Français → Anglais) :

Mesdames et Messieurs, nous serons, tout au long de cette négociation qui continue, avec l'espoir que le ton constructif que Theresa May a adopté dans son discours de Florence sera maintenu et consolidé et que nous pourrons continuer dès la semaine prochaine à accomplir d'autres progrès.

Ladies and gentlemen, throughout this process, we hope that the constructive tone that Theresa May adopted in her speech in Florence will be maintained and consolidated, so that we can continue as soon as next week to make more progress.


Nous pourrons peut-être accomplir davantage en séparant dorénavant des parties de projets de loi qui traitent de sujets différents.

Perhaps we can do more by co-operating in the future to separate out pieces of bills that do not belong.


Nous pourrons accomplir beaucoup si nous renforçons notre coopération économique et commerciale et si nous développons aussi notre partenariat dans le domaine de l’environnement, sur les questions sociales et en matière d’éducation et de culture.

A lot can be achieved if we reinforce our economic and trade cooperation as well as promote our partnership on the environment, social issues, culture, education.


En agissant de la sorte, nous pourrons continuer à accomplir des progrès et j’attends avec impatience de voir la politique régionale.

If we do that, we can continue to make progress and I certainly look forward to seeing the regional policy .


Telles sont les principales tâches qui nous attendent, mais nous ne pourrons les accomplir sans une unité politique plus solide.

These are the main tasks we need to tackle in the future. But we can do so only if we are more united politically.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j'es ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we will be scrutinising every move you make when you put it in place, to make sure that it is done properly.


Si, en tant qu'Union européenne, nous agissons de manière décidée, courageuse et orientée vers le futur, je crois que nous pourrons accomplir aussi dans notre champ d'action, à l'est comme au sud de l'Union européenne, une grande action pour la paix et contribuer à la stabilité.

If, as a European Union, we act with determination, courage and an eye to the future, then, I believe, we will also be able to accomplish a great work for peace and contribute to stability in our environment, both to the East and South of the European Union.


Tant que nous n'obtiendrons pas de changements dans ces législations - et c'est progressivement le cas -, nous ne pourrons accomplir de pas substantiels allant au-delà des pas significatifs que nous tentons d'accomplir dans le cadre de cette réforme et que les honorables parlementaires ont eu la bonté de saluer.

Not until we can secure changes in those laws – and this is gradually occurring – can we take substantial further steps beyond the significant steps that we are seeking to take in the course of this reform and which honourable Members have been good enough to acknowledge.


En ce qui concerne la sécurité aux frontières et la lutte contre la criminalité, nos normes prévalent également et nous pourrons nous appuyer sur tous les avantages que peut procurer la coopération au niveau européen.

Our standards will also apply to border security and crime-fighting, both of which benefit from European cooperation.


Tant que le gouvernement fédéral ne reconnaîtra pas le caractère légitime des municipalités, nous ne pourrons vraiment rien accomplir.

Until the federal government recognizes the legitimacy of municipalities, we have a long way to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons peut-être accomplir ->

Date index: 2023-01-27
w