Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons maintenir " (Frans → Engels) :

Alors, nous pourrons maintenir le contrôle.

That way we can retain control.


J'espère que nous pourrons maintenir cet état d'esprit, également dans les années qui viennent.

I hope we can also maintain this spirit in the years to come.


Nous ne pourrons maintenir notre soutien à l’intégration européenne de l’Ukraine afin de garantir un partenariat stratégique avec ce pays qu’à partir du moment où l’Ukraine souscrira aux recommandations de cette résolution.

I believe that we can only maintain our support for the prospect of Ukraine’s European integration to ensure a strategic partnership with the country insofar as it takes on board the recommendations of this resolution.


Nous devons maintenant nous préparer à la future situation où dans un tiers du territoire, l'on ne constatera pas une croissance identique du PIB de l'UE - et c'est seulement si nous sommes préparés que nous pourrons maintenir une solidarité de même nature que celle que nous avons connue en tant qu'UE à 15".

We must prepare now for the future situation of one third in EU territory without a similar increase in EU GNP only if we do so will we be able to continue the sort of solidarity that we have known as an EU of 15.


C'est la raison pour laquelle j'insiste vivement pour que davantage de femmes qualifiées se présentent à des postes de direction étant donné qu'en l'absence de candidatures féminines, nous ne pourrons maintenir le taux de nomination».

I therefore urge more qualified women to apply for management posts since it is obvious that, without applications, we will not sustain the appointment rate".


Monsieur le Président, ce n’est qu’en empruntant cette voie que la puissance économique de l’Union européenne pourra être réalisée et que nous pourrons maintenir la force de la nouvelle monnaie.

Only by choosing this option can the EU’s economic power be realised and the new currency kept strong.


Ce n'est qu'en confrontant toutes les parties à leurs responsabilités que nous pourrons maintenir les normes européennes, réduire au minimum les risques pour notre environnement et protéger les intérêts de tous les citoyens européens».

It is only when all the different parties accept their responsibility and our rules are enforced that we can maintain Europe's standards, minimise the risk of damage to our environment and protect the interests of all the European citizens".


De ce fait, nous ne pourrons maintenir notre niveau de vie que si nous étendons ces coopérations.

That is why this is important for us, as we can only maintain our own prosperity by seeking such cooperation.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je me réjouis de ce vote sur le calendrier non pas, comme M. Berthu, parce qu'il fait suite à un compris intergouvernemental mais parce que je suis convaincu que nous ne pourrons maintenir notre capacité de travail qu'en profitant pleinement de la semaine de session et que nous ne transformerons pas les jeudis en vendredis.

– (DE) Mr President, I would first like to say that I am very happy about this vote on the calendar, not because of an administrative compromise, like Mr Berthu, but because I am convinced that only by fully using the working week can our capacity for work be maintained, that means not turning Thursday in to the last day of the week.


En travaillant ensemble, nous pourrons maintenir la remarquable tradition de ce pays en matière d'équité et d'égalité des chances et nous pourrons développer un meilleur pays pour nous tous.

Working together we can carry on this country's proud tradition of championing equality, creating opportunity and building a better country for us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons maintenir ->

Date index: 2021-10-20
w