Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous pourrons enfin passer » (Français → Anglais) :

Je m'attends à ce que la journée de mardi soit très productive, ce qui veut dire que nous pourrons ensuite passer à l'étude du projet de loi C-36, si nous n'avons pas déjà fini cette étude vendredi. Nous regarderons ensuite le projet de loi C-15, Loi visant à renforcer la justice militaire pour la défense du Canada.

Since I anticipate a productive day on Tuesday, I will then call Bill C-36, but only in the event that we do not finish earlier that is, tomorrow followed by Bill C-15, the strengthening military justice in the defence of Canada act, a piece of legislation that has now been around for three Parliaments and should get to committee where it can again be studied.


Je pense que nous pourrons alors respirer un peu plus aisément parce que nous pourrons enfin espérer une plus grande coopération dans le but d’assurer la sécurité de nos concitoyens dans tous les États membres.

I think we will then be able to breathe a little easier, because we will finally have the hope of deeper cooperation to ensure the security of our citizens throughout the Member States.


Une fois que le Canada sera doté d'un mécanisme efficace permettant de passer en revue les activités concernant la sécurité nationale de la GRC, du SCRS et d'autres agences, nous pourrons enfin répondre à la question qui a tourmenté le père de M. Elmaati ainsi que les autres victimes et leurs familles, et nous aurons un mécanisme de recours et de protection des droits de la personne.

With a strong mechanism in place for reviewing the national security activities of the RCMP, CSIS, and other agencies, there would finally be an answer to the question that haunted Mr. Elmaati's father and all of these men and their families, and a place to turn to and ensure their rights would be protected.


[Traduction] Nous continuerons à rechercher une entente finale avec les provinces et les territoires, mais, en attendant, je suis heureux de pouvoir annoncer de bonne foi que l'argent va commencer sous peu à affluer dans les provinces et les territoires et que nous pourrons enfin passer à l'action.

[English] We will continue to work toward a final agreement with the provinces and territories, but in the meantime, I am pleased to say that in good faith the money will begin flowing to the provinces and territories within a very short period of time so we can get on with it.


Je crois que c’est une bonne chose que nous incitions le secteur et que nous puissions envisager un marché intérieur de la téléphonie mobile pleinement opérationnel d’ici trois ans, lorsque nous pourrons nous passer de l’itinérance, et les consommateurs pourront choisir où ils concluront leurs contrats.

I think it is good that we should give the industry an incentive and that we can look forward to a properly functioning internal market for mobile phone calls in three years’ time, when we will be able to leave roaming behind, and consumers will be able to choose where they conclude their contracts.


Tant que l’Accord de Schengen sera inefficace et que nous ne parviendrons pas à contrôler le problème des sociétés parallèles, tant que nous serons incapables de garantir la protection de nos populations européennes locales - tant que tout cela continue, nous pourrons nous passer du rêve de la citoyenneté de l’Union européenne.

For as long as the Schengen Agreement is ineffective and we fail to get a grip on the problem of parallel societies, for as long as we are unable to guarantee the protection of our indigenous European peoples – for as long as these things are going on, the dream of EU citizenship is one that we can do without.


C'est ainsi que par l'application effective des objectifs du projet de loi C-54, nous pourrons enfin atteindre des cimes qui nous échappaient de plus en plus.

Through the effective implementation of the objectives of Bill C-54, we will finally be able to reach summits that were becoming increasingly unreachable.


Je serai également bref. Je vous remercie pour le signal fort que le Parlement européen adresse en direction du Conseil et j'espère que le Conseil approuvera également clairement ce projet en mars et que nous pourrons enfin démarrer !

I am grateful for the signal that Parliament is sending out to the Council, and hope that the Council will give equally definite agreement to this project in March so that we can get things moving at last!


J'espère que, dans les prochains jours, nous pourrons enfin voir M. Nielson en Tchétchénie, enfin dans la région, enfin en Ingouchie, enfin s'occuper de ces réfugiés.

I hope that in the next few days we shall finally see Mr Nielson in Chechnya, well in the region at least, in Ingushetia, dealing at last with these refugees.


Nous pourrons enfin passer à une génération d'évaluations environnementales nouvelles et améliorées.

We can finally move forward to a new and wiser generation of environmental assessment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons enfin passer ->

Date index: 2020-12-17
w