Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons confier " (Frans → Engels) :

J'ose espérer, tout comme Elizabeth, que nous pourrons travailler ensemble et que nous pourrons profiter de vos délibérations en ce sens que nous aurons ainsi plus d'information et de connaissances à notre disposition et que nous pourrons confier différentes tâches à différentes personnes.

I would hope, as Elizabeth does, that we could work together on this and that we could benefit from your deliberations in terms of them helping us with our acquisition of information and knowledge and assigning responsibilities to different individuals.


Comme nous l'a dit le Président hier, s'il y a lieu de faire davantage à la fin de l'exercice, nous pourrons confier le dossier à un comité, mais ne croyez-vous pas qu'il est prématuré de dire cela?

Like the Speaker told us yesterday, if we need to do more at the end of our exercise, then we may decide to go to a committee. But don't you think it's too early to say that?


Maintenant que la GRC s'occupe des processus disciplinaire et judiciaire, pourquoi avons-nous entamé une autre procédure disciplinaire au Sénat sans même connaître les résultats des mesures disciplinaires recommandées par le comité, à savoir confier le dossier à la GRC? Par la suite, nous pourrons décider des mesures administratives qui s'imposent.

Now that we have a disciplinary/judicial process with the RCMP, why are we engaged with another disciplinary action from our side of the house without having the results of the disciplinary action that the committee recommended, which is going to the RCMP, and after we get the result of that, then take whatever subsequent administrative/actions that we should take?


Peu importe la façon dont nous réglons le problème, le principe primordial que nous adoptons doit être qu'ils méritent mieux que cela: il nous faut plutôt reconnaître que nous pourrons accomplir beaucoup plus et offrir beaucoup plus de possibilités à ces enfants dans leurs communautés si nous nous occupons de ce besoin fondamental de services de soutien familial et de prévention précoce et en réserve, sans avoir à recueillir les enfants et à en confier le soin a ...[+++]

However we solve that, that needs to be the overriding principle that we adopt that it's not good enough and that instead we recognize far more can be accomplished, and we can provide far more opportunities for these children in these communities if we address that fundamental need for family support and prevention services at a young age and on reserve, without having to take the child into the care of the ministry.


J'espère, comme la plupart des Canadiens sans doute, que nous pourrons recommencer à confier ce genre de rôle à nos forces armées partout dans le monde.

I hope, as I am sure most Canadians hope, that we can resume that kind of role for our armed forces internationally.


Quand nous débattrons de l'Autriche, quand nous rédigerons un document sur la situation en Autriche - si toutefois ce Parlement le juge opportun -, nous pourrons confier à Mme Ludford la mission de rédiger un document dont nous discuterons tous ensemble.

When we hold a debate on Austria, when we draw up a document on the Austrian situation – if Parliament judges it appropriate so to do – then we might even be able to give Baroness Ludford the task of drawing up a document which we will debate together.




Anderen hebben gezocht naar : nous pourrons confier     pourquoi avons-nous     nous pourrons     savoir confier     façon dont nous     confier     nous     recommencer à confier     opportun nous pourrons confier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons confier ->

Date index: 2025-08-05
w