Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrons alors vraiment " (Frans → Engels) :

Nous pourrons alors parler haut et fort et diffuser les conceptions et les valeurs de l’Europe auprès de nos partenaires du monde entier.

We can have a strong voice, projecting European vision and European values among our partners around the world


Peut-être qu'un jour je vous inviterais à dîner et que nous pourrons alors vraiment parler de toutes ces choses.

Maybe one day you'll invite me for dinner and we can actually talk about these things.


Le juge va devoir décider d'abord s'ils doivent respecter les exigences de la Loi sur les langues officielles et, le cas échéant, nous pourrons alors vraiment mettre à l'épreuve la partie VII de la loi. Mais la décision DesRochers, toute aussi importante qu'elle soit, ne porte que sur les services offerts au public.

The judge is first going to decide whether they are accountable to meet the requirements of the Official Languages Act at all, and if they decide that, then we'll have the real test of the obligations under part VII. But the DesRochers decision, which is an extremely important one, simply deals with services to the public.


Si nous parvenons, à l'issue de notre dîner, à avoir une perception commune des principaux éléments d'un programme de croissance, nous pourrons alors faire avancer les choses afin d'être en mesure de prendre des décisions en juin.

If we have a common understanding on the main elements of a growth agenda at the end of our dinner, we can move things forward so that we can take decisions in June.


Dans nos relations avec nos voisins de l’Est, le plus difficile est de mettre un terme à cette propension aux accords bilatéraux. Si nous y parvenons, nous pourrons alors vraiment mesurer le succès ou l’échec des politiques communautaires de sécurité et de solidarité énergétiques.

The most difficult thing in relations with our eastern neighbours will be to root out the tendency to make bilateral agreements, and that is the real measure of success or failure of Community energy security and energy solidarity policy!


Lorsque nous aurons enfin réalisé cet objectif, nous aurons alors vraiment agi dans l’intérêt des Roms et nous pourrons oublier à jamais les épreuves terribles que les nazis ont infligées à ce peuple pendant l’holocauste de la Seconde Guerre mondiale.

When we finally see this happen then we really will have done a great deal for the Roma, and then we will have made the terrible things that the Nazis did to the Roma through the Holocaust during the Second World War a thing of the past.


Nous pourrons, alors, nous enorgueillir de la contribution de l'Europe à cette avancée de la communauté internationale, mais en aucun cas nous ne pourrons nous permettre le luxe de baisser les bras. Ce sera le moment de passer à une autre phase de cette lutte pour la justice, dans laquelle le rôle de l'Europe sera tout aussi indispensable.

We will therefore be able to feel proud of Europe’s contribution to this progress in the international community, but we will by no means be able to rest on our laurels, for this will be the moment at which we have to move on to the next stage in this struggle for justice, in which Europe will again have an indispensable role to play.


Nous pourrons alors adopter une approche cohérente du développement durable et voir si nous réalisons vraiment les objectifs que nous nous fixons.

We can then adopt a coherent approach to sustainable development and see if we really are achieving the results we want.


Nous pourrons alors nous préparer à accueillir de nouveaux États membres, conformément aux conclusions d'Helsinki.

This will enable us to move forward with welcoming new members, in line with the Helsinki conclusions.


Une fois renforcée la capacité de direction politique du Collège, nous pourrons alors nous employer utilement à accroître la transparence, l'efficacité et la responsabilité des services, comme le prévoit le traité d'Amsterdam et comme le demande l'opinion publique européenne.

Once we have increased the Commission team's capacity to provide political direction, we will be able to set about increasing the transparency, efficiency and accountability of their departments, as required by the Treaty of Amsterdam and demanded by European public opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons alors vraiment ->

Date index: 2023-10-28
w