Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons aisément » (Français → Anglais) :

Si nous continuons de répartir les affectations budgétaires entre le personnel, le fonctionnement et l'entretien comme nous le faisons maintenant, notre budget d'immobilisations s'amenuisera et nous ne pourrons aisément ni rééquiper ni moderniser les Forces canadiennes.

Continuation of the current budget apportionment between personnel, operations and maintenance, would result in a declining capital budget and leave little room to re-equip and modernize the Canadian Forces.


Nous pourrions en expédier 500, avec une bonne rotation d'équipes et de la créativité, je crois que nous pourrons aisément en expédier 400.

With some fancy crewing and creativeness, we could reach a capacity of up to 500 but I think we would be comfortable with 400.


En refoulant plus rapidement ceux qui voudraient abuser des règles, nous pourrons accueillir plus aisément les immigrants et les réfugiés dont le Canada aura besoin pour pouvoir continuer de croître et de prospérer dans l'avenir.

By saying “no” more quickly to those who would abuse our rules, we will be able to say “yes” more often to those immigrants and refugees who Canada will need to grow and prosper in the years ahead.


Grâce à ces nouveaux changements, je suis convaincu que nous pourrons attirer les meilleurs d'entre tous les étudiants de l'Europe entière et qu'avec nos épreuves plurilingues, nous pourrons honorer encore mieux notre engagement en faveur d'une Union européenne plurilingue, où les langues, de même que les talents, peuvent franchir les frontières aussi aisément que possible».

I am delighted that, with these new changes, we can target the very best students from across the continent and that, with our new multilingual testing, we can further meet our commitment to a multilingual European Union- where languages, and talent, can cross borders as easily as possible".


Je suis persuadé que nous pourrons ainsi renforcer nos institutions et atteindre nos objectifs plus aisément, sans trahir le moins du monde nos valeurs.

I am convinced they will strengthen our institutions and help us achieve our goals, in full respect of our values.


Je suis persuadé que nous pourrons ainsi renforcer nos institutions et atteindre nos objectifs plus aisément, sans trahir le moins du monde nos valeurs.

I am convinced they will strengthen our institutions and help us achieve our goals, in full respect of our values.


Je pense que nous pourrons alors respirer un peu plus aisément parce que nous pourrons enfin espérer une plus grande coopération dans le but d’assurer la sécurité de nos concitoyens dans tous les États membres.

I think we will then be able to breathe a little easier, because we will finally have the hope of deeper cooperation to ensure the security of our citizens throughout the Member States.


Et puis je pense que nous pourrons assez aisément rappeler aux États membres l’extrême intérêt de ces corridors qui vont modifier complètement le transport en Europe, aussi bien le transport des passagers que celui du fret.

Next, I believe that we will quite easily be able to remind the Member States of the huge importance of these corridors. They are going to completely change the transport sector in Europe, and that includes both passenger transport and freight transport.


Nous pourrons ainsi accélérer et simplifier plus aisément les paiements transfrontaliers pour les entreprises.

That will now help us to speed up and simplify cross-border payments for business.


Lorsque notre directeur exécutif Rob Cahill, ainsi qu'un de mes collègues de l'Institut de la fourrure parleront du bien-être des animaux et de leur point de vue général sur l'utilisation de la fourrure, en particulier par rapport au phoque gris, je pense que nous pourrons aisément réaliser que nous ne sommes pas les seuls intervenants dans le débat.

When both our executive director Rob Cahill and one of my colleagues at the Fur Institute present on their animal welfare and broader perspectives on fur use, particularly as it pertains to grey seals, I think we can certainly realize that we are not alone in this discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons aisément ->

Date index: 2022-01-21
w