Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons accepter » (Français → Anglais) :

Nous ne pourrons accepter cette proposition que si elle a le même effet positif sur la concurrence que ne l'aurait eu la cession de Williams Glyn.

We can only accept this proposal, if it has the same positive effect on competition as the divestment of Williams Glyn would have had.


«Nous ne pourrons jamais accepter les incohérences qui permettent de faire le commerce ou la promotion des instruments de mort et de torture», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce. «Qu'il s'agisse des injections létales, de la chaise électrique ou des matraques à pointes, de telles méthodes abominables n'ont pas leur place dans notre société.

"We can never accept loopholes that allow instruments of death and torture to be traded or promoted", said EU Commissioner for Trade, Cecilia Malmström, adding: "From lethal drug injection systems to electric chairs or spiked batons, such terrible devices have no place in our societies.


Libre circulation: «Nous, Européens, nous ne pourrons jamais accepter que des travailleurs polonais soient harcelés, roués de coups ou même assassinés dans les rues d'Harlow.

Free Movement: "We Europeans can never accept Polish workers being harassed, beaten up or even murdered on the streets of Harlow.


Nous, Européens, nous ne pourrons jamais accepter que des travailleurs polonais soient harcelés, roués de coups ou même assassinés dans les rues d'Harlow.

We Europeans can never accept Polish workers being harassed, beaten up or even murdered on the streets of Harlow.


De plus, j’espère que nous pourrons accepter de continuer à donner l’impulsion nécessaire à nos économies tant que cela sera nécessaire, mais il est important que nous supprimions les mesures lorsqu’elles ne seront plus requises, afin de pouvoir retrouver des finances publiques équilibrées au moment de la reprise.

Moreover, I hope that we can agree to continue to provide the necessary stimulus to our economies as long as it is needed, but it is also important that we undertake to remove the measures when they are no longer required so that we can return to balanced public finances when the recovery comes.


De plus, j’espère que nous pourrons accepter de continuer à donner l’impulsion nécessaire à nos économies tant que cela sera nécessaire, mais il est important que nous supprimions les mesures lorsqu’elles ne seront plus requises, afin de pouvoir retrouver des finances publiques équilibrées au moment de la reprise.

Moreover, I hope that we can agree to continue to provide the necessary stimulus to our economies as long as it is needed, but it is also important that we undertake to remove the measures when they are no longer required so that we can return to balanced public finances when the recovery comes.


Je vous demande d’accepter qu’il y ait des raisons profondes à nos divergences d’opinion, tout en sachant que notre position n’est pas irrévocable et que lors de la conciliation, il y aura forcément des formules que nous approuverons, et que nous pourrons accepter une formule compréhensible de tous et capable d’apporter une solution pour les pays disposant de navires mais aussi pour ceux d’entre nous qui payons le fait d’avoir des zones côtières.

I ask you to accept that there are deep-seated reasons for our differing positions, but also that this position is not irredeemable and that in conciliation, there will undoubtedly be formulas that we agree on, and that we will be able to accept a formula that everyone can understand that provides a solution not only for the countries that have vessels, but also those of us who suffer because we have coastlines.


Je voudrais que vous continuiez à m’apporter votre aide pour expliquer à vos électeurs mais aussi à nos partenaires de l’OMC que l’Europe demeure ambitieuse par rapport à l’ADD, que nous sommes résolument engagés envers ses valeurs en matière de développement, mais que nous ne pourrons accepter une issue qui ne permette pas de renforcer la croissance ou la compétitivité européenne ou qui ne puisse nous aider à créer davantage d’emplois pour compenser ceux qui sont perdus en Europe à mesure que la production agrico ...[+++]

I would like your continued help in explaining not only to your own electorates but also to our WTO partners that the European constituency remains ambitious for the DDA, that we are deeply committed to its development values, but we will not be able to settle for an outcome that has nothing in it to enhance European growth or competitiveness or that can help us in creating more jobs to offset those that are lost in Europe as agricultural production falls away.


J'espère donc, monsieur le président, et je parle pour notre formation, que nous pourrons accepter d'attendre que le ministre nous revienne avec ce dossier. Si nous voulons plus de renseignements, je suis sûr qu'il les a.

I would hope, Mr. Chair, from our side, that we'd say let's wait until the minister comes back.


Si nous utilisons bien cette enveloppe pour des projets pilotes et des actions préparatoires et si nous coopérons aussi étroitement que l’an dernier, je pense que nous pourrons accepter de bons projets dans ce domaine.

If we make good use of this area for pilot projects and preparatory actions and cooperate as closely as we did last year, I think it will be possible to agree on good projects here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons accepter ->

Date index: 2023-12-18
w