Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions vérifier combien " (Frans → Engels) :

Nous pourrions vérifier combien d'exploitants agricoles se sont installés récemment dans la région ou combien d'exploitants agricoles ont un grand terrain coûteux, mais ne produisent pas beaucoup parce qu'ils viennent tout juste de sortir de la ville, entre autres.

We could look at how many farmers maybe have arrived recently in the community or how many farmers have a big expensive land base but who may not be producing very much because they just moved out from the city, and so on.


Par ailleurs, si nous recevions une lettre anonyme nous demandant pourquoi nous avons accordé la citoyenneté à tel ou tel individu qui a été à plus d'une reprise jugé coupable d'avoir battu sa femme l'auteur de la lettre prétendant que l'individu en question est coupable d'un crime et n'aurait pas dû recevoir la citoyenneté canadienne nous pourrions vérifier les faits et il se peut que nous trouvions immédiatement un dossier judiciaire confirmant qu'une erreur a été faite.

On the other hand, if we receive an anonymous letter asking why citizenship was granted to an individual who has repeatedly been found guilty of beating his wife the writer is claiming that a person is guilty of a crime and should not have become a citizen we might verify and find a court record immediately that shows an error was made.


Ensuite, nous pourrions calculer combien il nous en coûterait si tous ces gens cessaient d'emprunter le rail.

Then we could start to calculate how much it would cost us if every one of those people came off the rails.


Quand on vérifie combien de personnes actuellement incarcérées dans les pénitenciers fédéraux sont touchées par cette mesure, on apprend qu'il y en a 400, tout au plus 600 si on compte les établissements provinciaux, ce qui nous coûte de 2 à 10 millions de dollars.

When we look at how many people currently incarcerated in federal penitentiaries would be affected by this, we are told it would be 400, potentially up to 600 if we include provincial institutions, at a cost of somewhere between $2 million and $10 million.


Y a-t-il d’autres États membres où nous pourrions vérifier l’existence éventuelle de bases de données contenant des informations sur les origines ethniques ou raciales?

Are there other Member States where we could verify the possible existence of databases containing data on ethnic or racial origins?


C'est pourquoi, dans notre résolution, nous proposons de poser la question des conditions de l'élargissement et de vérifier combien l'appartenance à la zone peut être un élément protecteur.

That is why, in our resolution, we propose that the issue of enlargement conditions be considered and the extent to which membership of the zone can be a protective factor be confirmed.


Si vous parlez à un Espagnol moyen et que vous lui demandez combien de personnes provenant de la Côte d’Ivoire entrent dans son pays – parce que les bateaux de pêche qui débarquaient du poisson en Espagne transportent à présent des centaines, sinon des milliers, d’immigrants clandestins vers les Îles Canaries et ailleurs – vous verrez que nous créons en réalité un plus gros problème pour nous-mêmes plutôt qu’une solution basée sur le marché, ce que nous pourrions faire si ...[+++]

If you speak to your average Spaniard and ask them how many people are entering their country from the Ivory Coast – because the fishing boats that used to land fish in Spain now actually transport hundreds, if not thousands, of illegal immigrants to the Canary Islands and elsewhere – you will see that we are actually making a bigger problem for ourselves and not creating a market-based solution, which we could do if we allowed those countries who have fishing rights to fish themselves and boost their own economies.


Nous pourrions découvrir combien de personnes meurent de cette façon et peut-être en trouver les raisons.

We could find out how many people are dying in this way and perhaps come up with reasons why.


Dans toutes les affaires importantes que vous aurez à traiter dans les semaines et les mois à venir dans le cadre de votre présidence, je vous supplie, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de souligner combien nous pourrions mieux nous en occuper si nous disposions d’une Constitution européenne.

I beg you, Mr President-in-Office of the Council, in all the weighty matters with which you will have to deal over the coming weeks and months of this Presidency, to highlight how much better we could handle them if we had a European constitution.


Peut-être que Mme Thornton pourrait le vérifier dans les comptes publics. Nous pourrions vérifier les autorisations pour l'exercice précédent.

Perhaps Ms. Thornton could look that up in the public accounts and we could get the authorities for the previous year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions vérifier combien ->

Date index: 2023-11-20
w