Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions très gravement compromettre » (Français → Anglais) :

Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Toutefois, bien entendu, nous savons très bien que l'Amérique centrale est une région qui est actuellement très gravement frappée par le trafic de stupéfiants.

But we are well aware, of course, that Central America is a region now that's suffering very seriously from the narco-trafficking trade.


6. exprime sa profonde préoccupation en ce qui concerne l'achat de terres agricoles que font à l'heure actuelle des investisseurs étrangers, particulièrement en Afrique, souvent secrètement appuyés par des gouvernements, et qui risquent de miner la sécurité alimentaire locale; souligne les conséquences très lourdes en termes de gestion non durable des terres et d'absence d'accès aux ressources alimentaires locales; est également préoccupé par la mesure dans laquelle l'UE et d'autres pays lointains pratiquant la pêche, ont accès aux réserves halieutiques des eaux des pays en développement, ce qui peut conduire à une exploitation excessive des ressources de ...[+++]

6. Expresses its deep concern about the current acquisition of farmland by foreign investors, particularly in Africa, a process which is often secretly backed by governments and which risks undermining local food security; points to the far-reaching implications of this process in terms of unsustainable land management and denial of access to domestic food resources; is also concerned about the extent to which the EU and other distant-water fishing nations acquire access to fish stocks in the waters of developing countries, potentially leading to overfishing, which can in turn seriously compromise ...[+++]


Nous pourrions très facilement et très rapidement nous retrouver dans des conditions de vie que nous avons maintenant pris l’habitude de considérer comme révolues.

We could very easily and very quickly find ourselves once again living under conditions we now habitually regard as a thing of the past.


Nous pourrions très facilement et très rapidement nous retrouver dans des conditions de vie que nous avons maintenant pris l’habitude de considérer comme révolues.

We could very easily and very quickly find ourselves once again living under conditions we now habitually regard as a thing of the past.


Si tel est le cas, je pense que je déclarerais les questions irrecevables, car, comme notre conseiller l'a indiqué au comité mardi, nous pourrions très gravement compromettre une enquête criminelle.

I hope everyone recognizes our responsibility to go down that road and not move into trying to seek criminal activity. If one goes down that way, I think I will rule the questions out of order, because, as our counsel advised the committee on Tuesday, we could very seriously compromise a criminal investigation.


En donnant, à ces jeunes adultes âgés de plus de 18 ans, carte blanche vers le Canada comme citoyens, nous pourrions contribuer à compromettre les infrastructures et les fondements mêmes de notre société que nous cherchons à protéger.

By giving these young adults over 18 complete freedom in Canada as citizens, we could be contributing to compromising the infrastructure and the very foundations of our society that we seek to protect.


Par ailleurs, la Chambre de commerce du Canada estime que l'adoption du projet de loi pourrait gravement compromettre les possibilités que nous avons actuellement de négocier avec la Chine un accord sur la protection des investissements étrangers, ce que nous tentons actuellement de faire.

Furthermore, the Canadian Chamber believes that passage of the bill could seriously damage our ability to pursue a foreign investment protection agreement with China, which is something we're currently trying to do.


Si nous parvenons à un accord avec les Russes concernant l’envoi d’une mission, nous pourrions très volontiers nous y rendre pour collaborer mais il s’agit actuellement d’une mission unique et exclusive des organismes multilatéraux, autrement dit, du Conseil de l’Europe et de l’OSCE.

If we were to reach an agreement with the Russians on the sending of a delegation, we would be very willing to cooperate there, but for the moment that is exclusively a task for multilateral bodies such as the Council of Europe and the OSCE.


Tout effort visant à empêcher les parents de consacrer du temps à leurs enfants nous inquiéterait parce que ce serait là compromettre très gravement le développement des enfants.

So any effort to reduce the opportunity for parents to spend time with their children would be something that would concern us, because it would put at risk the children's development in a very serious manner.


w