Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions probablement apporter " (Frans → Engels) :

Selon la nature de l'étude que vous aimeriez réaliser, nous pourrions probablement apporter un soutien quelconque.

Depending on the type of study you would like to carry out, we could probably help.


Nous pourrions probablement apporter des améliorations à tous les projets de loi présentés à la Chambre, mais pas nécessairement les changements que souhaitent le gouvernement.

We could probably make improvements to every single bill in the House, but maybe not the changes the government wants to make.


– Monsieur Aylward, j’ai expliqué avant votre arrivée que nous disposions de 20 minutes par commissaire, ce qui voudrait dire que nous pourrions probablement arriver jusqu’à la question n° 15 de Mme Blinkevičiūtė, mais j’ai peur de ne pas avoir le temps d’arriver jusqu’à la vôtre.

– Mr Aylward, I did say before you came in that we had 20 minutes per Commissioner, which would mean that we could possibly get to Question 15 by Mrs Blinkevičiūtė, but I am afraid I do not think we are going to make it to yours.


Mais, d'autre part, il importe de passer au crible les dispositions existantes pour déterminer les améliorations et les simplifications que nous pourrions y apporter pour permettre aux opérateurs, et notamment aux petites et moyennes entreprises (PME), de s'en approprier les avantages et de les exploiter.

On the other hand, we have to rationalise the existing legislation to identify what we can do better and more simply to facilitate access to the market and its exploitation by market participants, in particular small and medium-sized enterprises (SMEs).


Deuxièmement, en cas d’échec de Doha, nous pourrions probablement survivre à court terme. Après tout, nous sommes une puissance commerciale d’envergure mondiale - plus de 20 % du commerce mondial prend sa source dans nos pays et plus de 20 % aux États-Unis.

Secondly, if Doha failed, we would probably survive in the short term; after all, we are a global trading power – over 20% of world trade comes from us, over 20% comes from the United States.


En outre, nous pourrions probablement améliorer la qualité de l’air de 25 à 50% - du moins dans bien des domaines - si nous nous orientions davantage vers un transport combiné, à savoir, la combinaison du rail, de la route et des voies navigables.

If, moreover, we were to achieve – as is probable – an improvement of between 25% and 50% in our air quality – at least in quite a few areas – we should be setting our sights more firmly upon combined transport, that is to say on a combination of rail, road and water.


Nous pourrions probablement réduire l'utilisation de produits chimiques sur ces cultures de plus de 50 % mais évidemment, nous nous sommes totalement fermés à cette idée et, je le répète, nous allons réduire la compétitivité de l'agriculture européenne.

We could probably reduce the chemical use on these crops by even more than 50%, but, of course, we have closed our minds and our ears to the whole debate and, again, we are going to reduce the competitivity of European agriculture.


Nous revenons également sur notre idée de réorganisation du traité: comme je l'ai indiqué à cette Assemblée le 1 décembre, la Commission a entrepris une étude de faisabilité sur cette question et, en fonction de ses résultats, nous pourrions ultérieurement apporter une contribution spécifique à la conférence.

And we mention again our idea of reorganising the treaty: as I indicated to this House on 1st December, the Commission has initiated a feasibility study on this issue, and we might depending on its result, make a specific contribution at a later stage in the Conference.


Je tiens à faire état de notre insatisfaction et déclarer que si nous exploitions les océans comme nous devrions le faire et si nous conservions et gérions notre pêche comme nous devrions le faire, nous pourrions probablement pêcher deux fois plus de poissons dans les eaux européennes qu’actuellement.

I want to record the fact that we are not satisfied and to say that if we exploit the seas the way we should and if we conserve and manage our fisheries the way we ought, we could probably take twice as much fish from European waters as we do.


S'il y avait un transporteur appartenant à 100 p. 100 à l'étranger et offrant des vols au Canada, nous pourrions probablement fonctionner comme ligne d'apport également. Je pense que M. Reding a répondu à cette question.

For a 100%-foreign-owned airline flying domestically in Canada, we would probably be able to supply feed to them as well—I think Mr. Reding answered that question—on the same type of terms we currently have with Canadian Airlines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions probablement apporter ->

Date index: 2021-10-31
w