Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions finalement résoudre » (Français → Anglais) :

Nous espérons avoir à juger un cas où nous pourrions finalement confier la garde au père et faire ainsi mentir l'opinion voulant que les juges ont un parti pris favorable à l'égard des mères.

We look for the case where we could finally give custody to a father so we can belie this situation that judges are biased in favour of the mothers.


Compte tenu de mon expérience, il me semble logique que, si nous prenions le temps de définir clairement les notions d'utilisation équitable et d'éducation dans les exceptions faites aux dispositions de protection des droits d'auteur stipulées dans la mesure législative, nous pourrions probablement résoudre certains des éléments controversés de cette dernière.

It makes sense to me, from my experience, that if we were to take some time and write down clear definitions of fair dealing and education in the exceptions to the copyright protections in the legislation that we could probably resolve some of the controversy around the legislation.


Nous avons notre objectif 2020 et nous avons aussi lancé le débat sur la manière dont nous pourrions finalement revoir nos ambitions à la hausse à court terme.

We have our 2020 target and we have also initiated the discussion about how we could eventually increase our ambitions in the short term.


Encore une fois donc, nous vous encourageons à aller de l’avant et nous appelons les États à ne pas entraver le processus de création d’ESMA, à ne pas vider de son contenu le paquet de supervision car, à force de mettre des vetos, nous pourrions finalement nous retrouver à ne pas pouvoir contrôler ce que nous voulons tous, ici et dans les capitales, placer sous un contrôle plus rigoureux.

Therefore, once again, we encourage you to forge ahead and we call on the States not to hinder the process of getting ESMA off the ground, not to empty the supervision package of all content, because, if vetoes are applied, we could ultimately find ourselves being unable to supervise that which each and every one of us, in this House and in the capitals, wants to subject to more rigorous supervision.


Ensemble, par exemple, avec les questions énergétiques et la compétence sur l'énergie complémentaire attribuées à l'Union européenne par le traité modificatif, nous pourrions finalement exercer une politique énergétique étrangère légalement compétente qui nous mettrait en une meilleure position face à la Russie et aux autres puissances énergétiques importantes.

Together, for example, with the energy issues and with the additional energy competence that the Reform Treaty gives the European Union, we could in the end be pursuing a legally competent foreign energy policy bringing us into a better starting position with regard to Russia and other major energy powers.


Puis-je demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il est disposé, dans la mesure où les partis d'opposition peuvent en arriver à un consensus sur la méthode de résolution du problème, à soumette la question au ministre du Travail et au ministre de l’Industrie de manière à déterminer si nous pourrions finalement dénouer l'impasse et faire en sorte que la mesure entre en vigueur?

I wonder if I could ask the government House leader, if the opposition parties can arrive at a consensus on the appropriate method to fix this problem, will he agree to take it up with the Minister of Labour and the Minister of Industry in order to see if we can finally break this impasse and get this legislation properly in force?


Un espace économique européen commun pourrait fournir le cadre dans lequel nous pourrions finalement partager tout sauf les institutions.

A Common European Economic Space could provide a framework in which we could ultimately share everything but institutions.


J'ai été déçu mais je crois que nous pourrions finalement résoudre ce problème dans les prochains jours.

I was disappointed in that, but I believe that we may yet finally resolve this issue over the next couple of days.


J'ai été déçu mais je crois que nous pourrions finalement résoudre ce problème dans les prochains jours.

I was disappointed in that, but I believe that we may yet finally resolve this issue over the next couple of days.


Nous pourrions ainsi résoudre les problèmes de pays qui sont membres de l'OTAN, mais qui n'appartiennent pas à la CE, et vice versa.

In this way we could deal with the problems of countries that are members of NATO, but out of the EC, and vice versa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions finalement résoudre ->

Date index: 2025-01-23
w