Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pourrions expliquer très " (Frans → Engels) :

Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Je ne suis pas sûre qu’il soit toujours possible de leur expliquer très clairement ce dont nous débattons ici, mais je suis sûre que les visiteurs ont ressenti le genre de frustration qui se dégage de ce débat et le fait que certains sont très heureux et disent que c’est un bon compromis, que d’autres ne sont pas contents du tout et disent que ce n’est pas assez bien et que d’autres encore disent que nous allons trop loin.

I am not sure that we can always explain very clearly what we are discussing here, but I am sure that the visitors have felt the type of frustration that comes from this debate and the fact that some are very happy with this, they say it is a good compromise; others are not pleased at all and say that this is not good enough; others say that we are going too far.


Je pense que la paix ne sera pas possible tant que l’Occident n’aura pas expliqué très clairement que nous condamnons les tueries perpétrées par Israël autant que nous condamnons les attentats-suicides et tant que nous n’aurons pas expliqué très clairement à Israël qu’il doit mettre fin à sa politique des colonies et qu’il doit arrêter de tenir la Palestine dans un étau par l’oppression et la violence. Dans de telles circonstances, ...[+++]

I believe that until the West makes it fully clear that we condemn the liquidations perpetrated by Israel just as strongly as we condemn suicide bombers; until we make it abundantly clear to Israel that it must call a halt to the settlements; and until we make it crystal clear that, as long as it holds Palestine in an iron grip of oppression and violence, there can be no peace, we make it completely impossible for any Palestinian Prime Minister to put a stop to the violence.


Le compromis qui nous est présenté est intervenu grâce à ce que j'appelle un artifice juridique ainsi que grâce à l'assainissement et aux compensations au terme d'un cinquième trilogue, via une procédure que nous ne pourrions expliquer correctement à aucune tierce personne.

The compromise before us has been brought about, after a fifth trialogue, by the use of what I have to call legal artifice, and by renovation and repair in a process that we are unable to properly explain to anyone out there.


Nous devons expliquer très clairement que ce que nous nous efforçons d'obtenir c'est que le processus de la réforme de l'agriculture ne doit pas empêcher la réalisation d'autres buts importants pour la société.

We need to explain quite clearly that what we are seeking is that the process of agriculture reform should not prevent the achievement of other important societal goals.


Nous avons analysé de manière très intensive l'avant-projet de budget supplémentaire que le Conseil nous a adressé et nous sommes arrivés à la conclusion qu'il n'était pas acceptable. Je voudrais expliquer très clairement pourquoi : il s'agit de garantir la transparence et le contrôle nécessaires pour ce champ politique important.

We examined the original draft supplementary budget sent to us by the Council very closely and came to the conclusion that it was not acceptable as it stood and I should like to say why in no uncertain terms: what we need in this important political field is to safeguard the necessary transparency and the necessary controls.


Je ne vois pas comment nous pourrions expliquer aux peuples d'Europe, dont la conquête de la liberté et de l'autodétermination ne remonte qu'à la dernière décennie, que les avantages de l'intégration européenne sont réservés exclusivement à ceux qui, après 1945, se sont retrouvés du "bon" côté du rideau de fer.

How could we say to the nations of Europe who have so recently won through to freedom and self-determination, sorry, the benefits of European integration are reserved for those who happened to be on the "right" side of the Iron Curtain in 1945?


Je crois que s'il existe une volonté claire de résoudre les problèmes en pensant à nos citoyens, avec transparence et publicité et en agissant selon la méthode communautaire, nous parviendrons finalement à faire ce que nous a demandé dans cet hémicycle un dirigeant possédant une énorme autorité morale : le président Havel, qui nous a dit qu'il nous fallait une constitution claire, que nous pourrions expliquer à nos enfants.

I believe that, if there is a clear will to resolve the problems, while thinking of our citizens, transparently and publicly, according to Community methods, we will finally end up doing something which was asked of us in this very House by a leader with enormous moral authority: President Havel told us that we needed a clear constitution which we could explain to our children.


Nous pourrions expliquer très clairement aux pays arabes qu'une attaque chimique, nucléaire ou biologique iraquienne sur Israël ferait des victimes en Syrie, au Liban, chez les Palestiniens et chez les Jordaniens.

This might be accomplished by explaining to them very clearly that the effects of a chemical, nuclear or biological attack by Iraq on Israel would involve casualties on Syria, Lebanon, the Palestinian people and the Jordanians.


Ces caractéristiques expliquent très bien pourquoi nous pourrions produire plus d'énergie par habitant que d'autres pays.

There are obvious reasons why we would produce more energy per capita than other countries in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions expliquer très ->

Date index: 2024-06-03
w