Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettrait d’avoir " (Frans → Engels) :

Si seulement nous pouvions nous entendre pour dire que le statu quo ne convient tout simplement pas, que nous devons nous en débarrasser, et avoir ensuite un véritable débat dans ce pays, après les prochaines élections fédérales, pour déterminer s'il est possible de trouver une formule qui nous permettrait d'avoir un Sénat élu ou si nous devrions tout simplement l'abolir.

If we could unite on that point, that the status quo is not good enough and it has to go, then we could have a real debate after the next federal election to come up with a formula either to elect it or abolish it.


M. Langelier: Nous avons bien entendu des liens privilégiés de communication avec la ville d'Ottawa, mais nous en sommes à évaluer différentes possibilités, dont l'acquisition d'un système de radio-communication qui nous permettrait d'avoir un lien direct avec la ville d'Ottawa.

Mr. Langelier: We do, of course, have excellent communication with the City of Ottawa, but we are in the process of looking at various possibilities, including buying a radio communication system that would allow us to communicate directly with Ottawa.


Le gouvernement est en train de détruire à petit feu notre filet social qui nous permettrait d'avoir une approche beaucoup plus sensée et réfléchie par rapport à ce fléau auquel nous faisons face.

The government is slowly destroying our social safety net, which would help us take a much more sensible and thoughtful approach to this problem we are facing.


Cela nous permettrait d’avoir un dialogue qui obligerait la Turquie à adopter l’acquis communautaire.

It could enable us to have a dialogue which will force Turkey to adopt the acquis communautaire.


Il serait plus facile de nous faire une idée précise des coûts d’examen des demandes d’asile si nous disposions de ces évaluations. Cela nous permettrait d’avoir un débat approprié au Conseil.

A more accurate estimation of the costs of examining the applications submitted would be facilitated if we had such an estimate, which would enable us to conduct an appropriate debate in the Council.


C'est possible, mais nous devons avoir un budget d'investissements au sein de l'Union européenne et une coopération avec des instruments innovants avec la BEI, et je propose que l'Union européenne devienne associée de la Banque, ce qui permettrait d'avoir une meilleure synergie avec cet instrument, qui est capital pour le devenir de notre territoire européen.

It is possible, but we must have an investment budget within the European Union and we must cooperate with the EIB through the use of innovative instruments. I propose that the European Union become the Bank’s partner, since this would create a better synergy between the Union and this instrument, which is absolutely crucial to the future of our Europe.


C’est ce qui nous permettrait d’avoir recours à un accord d’association, pour autant que des améliorations soient apportées dans le domaine du respect des droits de l’homme et que l’on trouve comment le pays et nous-mêmes pouvons nous réunir dans la lutte contre le terrorisme.

This is what would make it possible for us to make use of an association agreement, provided that improvements are made in the observance of human rights and a solution found to the question of how we and it can join together in combating terrorism.


Nous ne possédons aucune information indépendante qui nous permettrait d'avoir une opinion différente sur cette affaire.

We do not have any independent information that would enable us to have a different opinion on this matter.


Cette motion demande à ce que le contrôle du pilotage soit du ressort du ministre, ce qui nous permettrait d'avoir une certaine uniformité, un genre de régime normalisé pour le pilotage. Je pense que bon nombre d'entre nous savons déjà que le régime du pilotage est jugé tout à fait punitif par l'industrie, et en particulier par l'industrie canadienne.

This motion would propose something parallel or akin to the American system, where there's one uniform set of standards, there's one authority in terms of pilotage, and it's good for the industry on both coasts, particularly in Vancouver, and in the Great Lakes for the St. Lawrence.


C'est pourquoi, une fois de plus, nous pouvons souligner que ce qui manque dans le domaine agricole et le développement rural, c'est la codécision, qui nous permettrait d'avoir vraiment les moyens de faire avancer de tels programmes, qui demandent coopération et transversalité.

Therefore, once more, we can stress that what the area of agriculture and rural development really needs is codecision.




Anderen hebben gezocht naar : seulement nous     qui nous permettrait     avoir     nous     nous permettrait d'avoir     social qui nous     cela nous     cela nous permettrait     nous permettrait d’avoir     facile de nous     qui permettrait     nous devons avoir     qui nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait d’avoir ->

Date index: 2022-10-03
w