Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permette aujourd " (Frans → Engels) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour quitter le pays dans lequel ils se trouvent et retourner dans leur pays d'origine.

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Finalement, depuis les deux dernières années, alors que nous avons pu avoir accès aux programmes de Développement des ressources humaines Canada, nous avons connu des succès qui nous permettent aujourd'hui d'avoir réduit le taux de chômage d'environ 8 p. 100. Le taux de chômage se situe à 10 p. 100 dans la principale municipalité de ma circonscription ontarienne, Cornwall.

However, in the last two years, thanks to the programs provided by Human Resources Development Canada, we have been so successful that we have managed to reduce the unemployment rate by 8%. The unemployment rate is now at 10% in the largest city in my riding, Cornwall, Ontario.


L'approche que nous exposons aujourd'hui établit une méthode ciblée et ingénieuse permettant d'exploiter au mieux les données existantes.

The approach we are outlining today sets out a targeted and intelligent way of using the existing data to best effect.


Aujourd'hui plus que jamais, nous devons veiller à ce que l'éducation permette aux jeunes de devenir des citoyens actifs et indépendants et de trouver un emploi gratifiant.

Today more than ever we need to ensure that education enables young people to become active, independent citizens and find fulfilling work.


– (BG) Madame la Présidente, je voudrais également me joindre à ceux qui ont exprimé leur gratitude à l’égard des efforts déployés par le rapporteur, M. Díaz de Mera, qui a créé une atmosphère qui nous a permis de discuter des changements qu’il proposait, de se concentrer sur les plus complexes et de parvenir à des compromis qui nous permettent aujourd’hui d’être satisfaits de nos efforts.

– (BG) Madam President, I would also like to join those who have expressed their appreciation of the efforts of the rapporteur, Mr Díaz de Mera, as he created an atmosphere which allowed us to successfully discuss his proposed changes, to edit the most complex ones and to reach compromises which mean that we can now be pleased with our efforts.


Nous défendions des positions différentes, voire contradictoires, mais elle a trouvé des solutions de compromis qui nous permettent aujourd’hui de rester solidaires sur cette question importante.

We have had dissimilar, even conflictive positions, but she has found compromise solutions that allow us to stand together today on this important issue.


Nous avons, grâce à l’étroitesse et à l’efficacité de la relation entre le Conseil européen et le Parlement, et entre les commissions parlementaires responsables, atteint un stade nous permettant aujourd’hui de discuter d’une proposition visant à améliorer le système de pharmacovigilance de l’Union européenne et à conclure les travaux régulièrement accomplis dans ce domaine par l’Union européenne depuis plus d’une décennie.

Thanks to a close and effective working relationship between the European Council and Parliament, and between the parliamentary committees responsible for this area, we have reached the point where we are able today to discuss a proposal that aims to improve the EU pharmacovigilance system, and to conclude the consistent work that the European Union has carried out in this field over more than a decade.


Nous ne possédons aucune information à ce sujet, même si je ne peux exclure la possibilité que l’entreprise ait reçu une aide du Fonds régional, parce qu’à cette époque, en 1990, il n’existait aucune obligation ni aucune méthode qui nous permette aujourd’hui d’obtenir cette information.

There is no information on this, although I cannot exclude the possibility that the firm received support from the regional funds because at that time, in 1990, there were no obligations or methods that would enable us to obtain this information.


Et le troisième élément qui m'interpelle vraiment, c'est que je crois qu'aujourd'hui, la conjonction de l'allongement des délais préconisés en matière d'avortement et des progrès de la science, qui permettent aujourd'hui de dépister de plus en plus tôt des potentialités d'anomalie de l'enfant à naître, conjointement avec les progrès de la bioéthique, risque - et un certain nombre de médecins, et non des moins progressistes, je pense, par exemple en France, au Professeur Nisand - de conduire, demain, directement ou indirectement, quelq ...[+++]

The third point, which really concerns me, is that I believe that at the present time, the combination of the recommended longer period during which abortion will be allowed and the progress being made in science which means that potential anomalies in unborn children can be diagnosed increasingly early, plus the progress being made in bio-ethics, carries with it a risk. A certain number of doctors, and by no means the least progressive – I am thinking, in the case of France, for example, of Professor Nisand – would agree with me on this point, and the risk is that this combination of circumstances might lead, tomorrow, either directly o ...[+++]


Les travaux entrepris à l'initiative de la présidence allemande et l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam nous permettent aujourd'hui de franchir une étape décisive.

The work undertaken on the initiative of the German Presidency and the entry into force of the Treaty of Amsterdam permit us today to take a decisive step forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permette aujourd ->

Date index: 2021-04-25
w