Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettant d'entrer " (Frans → Engels) :

Nous pouvons autoriser la concentration, car Hutchison et VimpelCom ont proposé des mesures fortes qui permettent à un nouvel opérateur de réseau mobile, Iliad, d'entrer sur le marché italien.

We can approve the deal because Hutchison and VimpelCom have offered a strong remedy that enables a new mobile network operator, Iliad, to enter the Italian market.


Nous allons aussi nous attaquer aux appels frauduleux, aux votes frauduleux et à l'influence indue de l'argent, en éliminant des règles qui permettent à cet argent d'entrer dans notre système.

We are also going to tackle rogue calls, fraudulent voting and the undue influence of money, by eliminating rules that allow this money to enter our system.


Aucun autre gouvernement dans l'histoire du Canada n'a déployé plus d'efforts que nous pour bâtir une société inclusive: nous avons financé des ententes sur le marché du travail visant les personnes handicapées, qui aident plus de 300 000 Canadiens; nous avons prolongé le Fonds d'intégration, qui a aidé 60 000 personnes à surmonter les obstacles qui les empêchaient d'entrer sur le marché du travail; nous avons continué de soutenir le Fonds pour l'accessibilité, qui a financé 835 projets destinés à rendre les collectivités canadienne ...[+++]

No other government in Canadian history has done more to build an inclusive society. Whether it be funding the labour market agreements for persons with disabilities, which assist over 300,000 Canadians; extending the opportunities fund, which has helped 60,000 people overcome barriers to join the workforce; providing further support to the enabling accessibility fund, which has funded 835 projects to increase community accessibility across Canada; or the creation of registered disability savings programs that allows families to save for the future of their children with a disability which, to date, over 60,000 individuals have signed up for, we are getti ...[+++]


Nous voulons nous assurer que les travailleurs peuvent entrer et sortir du pays s'ils respectent les critères adéquats, pour autant que les avis relatifs au marché du travail soient favorables et permettent aux étrangers de venir travailler au Canada et aux Canadiens d'aller travailler à l'étranger.

We want to ensure that workers can move back and forth as long as they meet the proper criteria, as long as the labour market opinions are appropriate and work out and allow workers from companies to come to Canada to work, and vice versa for Canadians to work in other countries.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être mieux utilisé, de telle sorte qu'il puisse véritablement catalyser l'ensemble des efforts nationaux dans les domaines de la rech ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs; calls further on the Commis ...[+++]


C’est pourquoi nous devons utiliser notre vision des capacités militaires centrée sur la puissance douce et la prévention pour promouvoir un nouvel agenda, qui existait déjà mais qui est apparu clairement à Munich, car les politiques du président Obama nous permettent d’entrer dans une nouvelle ère de négociations en matière de désarmement.

For this reason, we should use our vision of military capabilities with an emphasis on soft power and prevention to tackle a new agenda, one that had already existed, but which became clear in Munich, for President Obama’s policies make it possible for us to enter a new era of disarmament negotiations.


Ce texte préconise un système de pré-annonce permettant aux États membres qui souhaitent entrer dans la zone euro de nous en informer, afin que nous puissions commencer à étudier la situation; il concerne aussi l’évaluation de la qualité des statistiques et des données fournies.

This text calls for a pre-announcement system, whereby those Member States wishing to accede notify us in advance so that we can begin studying the situation, and concerns the assessment of the quality of the statistics and data provided.


Nous devons également nous interroger en profondeur sur la nécessité d’élargir les canaux juridiques permettant aux personnes d'entrer légalement sur le territoire de l’UE et sur la possibilité de revoir les règlements de Dublin II, en sorte d’éviter ce qu'il vient de se passer.

We should also carefully consider the need to expand the legal channels for people to enter legally and also the possibility of reviewing the Dublin II regulation in order to prevent what has been happening.


Le commissaire Vitorino se félicite tout particulièrement de la participation des États candidats: "Non seulement nous avons affaire aux mêmes problèmes liés à la traite des femmes et des enfants, mais de plus, les projets DAPHNE leur permettent d'entrer en contact avec des partenaires de l'UE et d'améliorer sensiblement la situation à l'intérieur de leur pays".

Commissioner Vitorino particularly welcomes the participation of the candidate states : "Not only do we share with them a common problem in the trafficking of women and children, but their domestic situation will greatly benefit from DAPHNE projects which bring them into contact with EU partners".


Nous savons que les femmes ont peur de devenir agent de police, ont peur de présenter une demande, et nous avons donc créé un système leur permettant d'entrer directement en contact avec le service des droits de la personne si elles ont besoin d'aide.

We know that women are afraid to become police officers, afraid to apply, so we created a system whereby when they experience difficulty, they can directly contact the gender human rights department for help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettant d'entrer ->

Date index: 2023-04-20
w