Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permet d’offrir " (Frans → Engels) :

À moins d'en payer, on ne peut pas profiter d'un allègement fiscal, et nous voulons que les Canadiens en payent, car c'est ce qui nous permet d'offrir des services dans notre pays.

Unless one pays taxes, one cannot have one's taxes cut. We want Canadians to pay taxes, because that is how we provide for our services in our country.


Nous sommes donc très heureux des résultats et très reconnaissants du 1,1 milliard de dollars que nous alloue le gouvernement, ce qui nous permet d'offrir un produit qu'aucun diffuseur commercial ne peut offrir, car il n'existe pas de modèle économique qui permet de reproduire certaines de nos activités.

So we're very happy with the results and very grateful for the $1.1 billion that we get from government, allowing us to do things that no commercial broadcaster can do because there is no economic model to deliver some of the stuff we do.


La recherche nous permet d’offrir aux consommateurs un plus grand choix de produits qui n’ont pas été testés sur des animaux.

Through research we can develop ways of offering consumers a greater choice of products that have not been tested on animals.


Je pense, dès lors, que nous devons dorénavant nous efforcer avant tout d'offrir aux créateurs un cadre institutionnel qui leur permet d'agir.

I therefore believe that, at this moment in time, some of our efforts must be devoted to providing these creators with an institutional system that allows them to take action.


L’Europe nous permet de nous déplacer librement mais elle devrait aussi nous offrir des droits sociaux qui ne s’arrêtent pas aux frontières.

Europe allows us to move freely, but it should also provide us with more social rights, which should not stop at national borders.


La création d'organes de liaison nous permet également d'offrir une assistance technique à ceux qui travaillent en dehors de leur pays d'origine, par exemple en répondant aux questions de savoir où et comment ils devraient demander leur pension.

The establishment of liaison bodies also enables us to provide practical assistance to those who work outside their home country, for example by answering questions on where and how they should apply for pensions.


Elle permet de trouver bien plus de réponses dans la vie qu’en l’absence d’éducation, et elle donne la possibilité aux individus et aux sociétés de rechercher un meilleur avenir économique, social, culturel et politique. C’est la raison pour laquelle je suis certain qu’un programme intégré dans le domaine de la formation tout au long de la vie pourrait offrir bon nombre de nouvelles possibilités sur le plan quantitatif et qualitatif, car, lorsque nous l’associons aux act ...[+++]

It is a key to many more answers in life than are possible without education, and it empowers individuals and societies to seek a better economic, social, cultural and political future; and that is why I am sure that an integrated lifelong learning programme could provide many new opportunities in quantitative and qualitative terms, because when we see it in combination with what we are doing in Europe all together, it means much more than just a programme.


Le Livre vert qui nous est soumis soulève des questions quant à divers domaines de réglementation de la gestion des migrations économiques et permet ce faisant un débat plus ouvert sur ce thème, débat qui devrait offrir, au bout du compte, un bon aperçu des points de vue dans les États membres et les institutions européennes.

The present Green Paper discusses various regulatory aspects of the management of economic migration. This provides an opportunity for a frank discussion of economic migration, the ultimate aim being to secure a reliable overview of opinion in the Member States and in the European institutions.


Cela permet d'offrir des services à la communauté et peut souvent aider des secteurs des services sociaux qui en ont besoin, mais cela ne génère pas de revenus pour les services aux victimes. On ne peut donc pas dire que c'est une solution qui contribue à atteindre l'objectif que nous avons tous, je crois, soit d'offrir un financement sûr et adéquat pour les services aux victimes.

It provides a service for the community and often provides assistance in needy areas of social services, but it does not provide revenues for victim services, so it does not actually meet what I think we would all like to see, which is a more secure and adequately funded vehicle for victim services.


Nous exploitons 15 avions modernes, ce qui nous permet d'offrir à la fois des services internationaux et des vols intérieurs locaux au Canada.

We operate 15 modern airplanes, which gives us the capability of a global operation down to a local domestic operation here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permet d’offrir ->

Date index: 2022-05-03
w