Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous partons aussi » (Français → Anglais) :

Nous partons du principe que notre système est aussi équitable que possible dans toutes les circonstances, tout en tenant compte du fait qu'il est exploité par des êtres humains.

We like to think that our system is as fair as we can possibly make it under all the circumstances, bearing in mind that it is operated by human beings.


Mme Campbell : Je suis d'accord moi aussi, mais nous partons de points de départ différents.

Ms. Campbell: I agree too, but our starting point is different.


Permettez-moi également de rendre hommage à tous ces observateurs, parce qu'en fin de compte, si, en tant que chefs de mission, nous sommes présents sur le terrain, si nous partons aussi en missions d'observation, nous avons également des centaines d'experts, de jeunes, de moins jeunes, présents à travers le monde et qui, de manière généreuse, vont soutenir la démocratie dans d'autres pays.

Can I also just pay tribute to all the observers, because at the end of the day, although as chief observers we are present on the ground, although we also go on observation missions, we do have hundreds of experts – young and not-so-young – throughout the world, who generously go and support democracy in other countries.


Si nous partons tous deux du même principe, si nous allons dans le même sens, nous pouvons en finir avec cette situation et encourager de bonnes relations, en initiant non seulement les Mohawks mais aussi les Canadiens à ce concept.

If we both speak out for the same principle, going in the same direction, we can wipe that situation out and promote good relations, educating not only the Mohawks but Canadians about that concept.


Nous partons du principe qu'un jour nous aurons un Sénat élu qui représentera les intérêts régionaux. Or, comment pouvons-nous aussi défendre les intérêts des minorités, des personnes défavorisées et des femmes au sein d'un Sénat élu?

Taking into consideration that some day we will have an elected Senate with regional interests being reflected, how do we also reflect the interests of minorities, disadvantaged people, and women in an elected Senate?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous partons nous aussi du principe que le brevet ne nous paraît pas être l’outil approprié pour protéger les inventions mises en œuvre par ordinateur.

– (NL) Mr President, Commissioner, our starting point is also that we do not think that the patent is the right way to protect computer-implemented inventions.


Je suis, moi aussi, offusqué, non seulement que la demande du comité va aller au-delà de son mandat d'origine, mais aussi par le fait qu'on nous dise: «Tous les arrangements sont faits, nous partons dans trois jours».

I too am offended, not only by the request to exceed the committee's original mandate, but also by the indication that all the arrangements have been made and that the committee is leaving in three days.


Nous pensons que l’avantage du système que nous proposons n’est pas seulement son automatisme, mais est aussi d’éviter des problèmes à l'avenir, particulièrement lorsque nous devons faire face à de nouvelles situations de reprise où nous partons de positions relativement commodes en termes d’équilibre budgétaire.

We believe that the advantage of our proposed system is not only its automatic operation, but also its capacity to avoid potential problems in future, especially when we have to deal with new situations of economic recovery in which we start from relatively comfortable positions in terms of budgetary balance.


Nous ne partons pas de rien. Aussi, avant d'examiner certains points essentiels de ce rapport, je résumerai brièvement la situation de nos relations actuelles avec cette région.

We are not starting with a blank slate, which is why before looking at some of the key points of this report, I shall give a brief summary of our current relations with this region.


Pour y arriver à temps, il faut partir à 19 heures à l'aéroport. C'est pour cette raison, aussi pour Romano Prodi parce que nous partons ensemble au Canada, que nous nous excusons de ne pas pouvoir participer au débat jusqu'à la fin.

In order to get there on time, I must leave for the airport at 7.00 p.m. It is for this reason that myself and Romano Prodi, since we are leaving for Canada together, must apologise for not being able to participate in the debate until the end.




D'autres ont cherché : nous     nous partons     système est aussi     d'accord moi aussi     nous partons aussi     mohawks mais aussi     comment pouvons-nous aussi     partons nous aussi     fait qu'on nous     moi aussi     aussi     nous ne partons     rien aussi     parce que nous     cette raison aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous partons aussi ->

Date index: 2023-02-15
w