Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous partageons soient " (Frans → Engels) :

L'éducation et la formation ont un rôle important à jouer pour faire en sorte que les valeurs humaines et civiques que nous partageons soient préservées et transmises aux générations futures, pour défendre la liberté de pensée et d'expression, promouvoir l'inclusion sociale et le respect de l'autre, ainsi que pour prévenir et combattre toute forme de discrimination, renforcer dès le plus jeune âge l'enseignement et l'appropriation de ces valeurs fondamentales communes, et pour travailler à construire, grâce à l'éducation, des sociétés plus inclusives .

Education and training have an important role in ensuring that the human and civic values we share are safeguarded and passed on to future generations, to promote freedom of thought and expression, social inclusion and respect for others, as well as to prevent and tackle discrimination in all its forms, to reinforce the teaching and acceptance of these common fundamental values and laying the foundations for more inclusive societies through education — starting from an early age .


Le gouvernement tient à ce qu'aucun homme, aucune femme ni aucun enfant ne soient laissés pour compte à mesure que nous créons la prospérité économique et partageons les bienfaits des débouchés qui s'offrent à nous.

It is important to the government that no man, woman or child is left behind as we move forward in building economic prosperity and sharing opportunities.


J'invite également les députés indépendants, dont certains ont joué un rôle actif au comité durant l'examen des dispositions qui se trouvent maintenant dans les projets de loi C-15 et C-16, à se joindre à nous pour adopter rapidement les projets de loi et reconnaître ainsi qu'au nom des valeurs que nous partageons tous, les militaires que nous appuyons tous méritent que ces dispositions de forme, mais néanmoins primordiales, soient adoptées dans les p ...[+++]

I also call upon those independent members of the House, some of whom were active in committee in reviewing the provisions now contained both in Bill C-15 and Bill C-16, to join us in moving the bills forward expeditiously in recognizing that the values we all share, the military we all support, deserves to see these technical but important updated measures move forward as quickly as possible.


– (DE) Monsieur le Président, j’ai demandé à prendre la parole parce que je suis sûr que mes collègues me comprennent lorsque je dis au nom de mon groupe, et je suis sûr que nos autres collègues seront d’accord aussi, que vous endossez là un rôle difficile – vous le mesurez mieux que nous – et que vous pouvez compter sur notre totale solidarité dans votre nouvelle fonction parce que, quelles que soient nos opinions politiques, nous partageons tous le même désir: que le mer ...[+++]

– (DE) Mr President, I have asked to be allowed to speak because I am sure that my fellow Members will understand me when I say on behalf of my group, and I am sure my other fellow Members will agree, that you are taking on a difficult role – you are better aware of this than we are – and that you have our complete solidarity in your new position because, whatever our political opinions, we all share the same desire. That desire is that the wonderful country that you serve as Foreign Minister should overcome its serious crisis as quickly as possible with our help.


Nous partageons ce point de vue sur l’importance de services multilingues, de services aussi qui soient très interopérables, qui soient en ligne, qui soient utilisables du point de vue de cet outil formidable qu’est l’internet, comme l’ont dit Lara Comi ou Mme Roithová, ou encore Mme Herczog, tout à l’heure, qui a évoqué ces guichets uniques.

We share this view of the importance of multilingual services, of services that are also very interoperable, electronic and accessible from the wonderful tool that is the Internet – Mrs Comi and Mrs Roithová mentioned this, as did Mrs Herczog just now when she spoke about these points of single contact.


Nous partageons un puissant ancrage commun, qu’il s’agisse de culture, de style de vie, de conceptions, de marchés également; mais surtout, nous avons toujours été les porteurs de référence de valeurs, d’idéaux et de besoins, qu’ils soient idéologiques, économiques ou sociaux, qui nous ont projetés au centre de la scène mondiale.

We have strong roots in common; we share culture, lifestyles, outlooks and markets; and, most of all, we have always been the standard bearers for values, ideals and needs, whether ideological, economic or social, which have cast us in a leading role on the world stage.


Nous partageons, je crois, l’opinion selon laquelle le résultat de Copenhague est très en deçà de l’objectif que nous nous étions fixé d’un accord ambitieux et juridiquement contraignant, accord qui aurait été nécessaire pour limiter le réchauffement climatique à moins de 2 °C. C’est une amère déception pour nous tous qui nous sommes battus pendant des années afin que des décisions concrètes soient prises pour inverser le changement climatique.

I believe we share the view that the result of Copenhagen falls badly short of our goal of an ambitious and legally binding agreement, which would be necessary to limit climate change to below 2° C. This is extremely disappointing for all of us who have fought for years and years for concrete policy decisions to reverse climate change.


Il doit savoir que nous partageons sa détermination de faire en sorte que de nouvelles élections soient tenues, et qu'elles soient menées de façon démocratique avec la participation de la communauté internationale, de manière à assurer la conformité aux valeurs et aux normes démocratiques.

They must know that we share their resolve and determination to ensure that there is a new election and that it is an election which is conducted in a democratic manner, in which the world community participates and ensures that there is compliance with democratic norms and values.


Nous voudrions que les individus qui sont des criminels et qui se cachent sous le manteau diplomatique puissent être traduits en justice, qu'ils ne puissent échapper à la justice et être au-dessus de la loi et que, conformément aux principes communs que nous partageons à titre de membres de la communauté internationale, les individus qui commettent des crimes, que ce soit au Canada ou à l'étranger, qu'ils soient nos propres diplomates ou ceux d'un autre pays, soient assuje ...[+++]

We would like to see that for those individuals who are criminals hiding under a diplomatic cloak there is an avenue through which they can be brought to justice, so that they are not immune from justice and above the law, so that indeed, under the common principles that we share as part of the international community, these individuals who do commit crimes, be it in Canada or in another country, be it our own diplomats or those from another nation, will be met with the common law that we share.


Nous approchons à présent du sommet de Laeken, et nous vous demandons de faire en sorte, lorsque la décision sera prise au sujet de la convention, d’une conférence, que les pays candidats à l’adhésion y soient également associés, de façon raisonnable, à ce processus, via des conseils et la transmission d’informations, car nous devons bien cela à ces pays, étant donné que nous partageons avec eux un avenir commun au sein de l’Union européenne.

We are approaching the Laeken summit, and if the decision about the convention, about a conference, is taken there, would you kindly ensure that the accession countries, too, are involved in the process in a sensible manner for the purpose of consultation and information, because we owe it to those countries because we shall have a common future with them in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous partageons soient ->

Date index: 2022-04-18
w