Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous partageons cependant beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous partageons cependant beaucoup de points communs avec les pays notamment du groupe de Cairns, mais aussi avec d'autres pays, ce qui devrait nous permettre de réaliser certains gains.

We do have, though, many similarities—for example, with the Cairns Group and other countries—that we can make some gains on.


Il reste cependant beaucoup à faire et cette année, nous devons parvenir à des accords sur les nombreuses propositions cruciales qui sont déjà sur la table.

But there is still more to do and this year we must deliver agreements on the many crucial proposals already on the table.


Il reste cependant beaucoup à faire. En s’attaquant au manque d’investissement, à l’accès limité au financement, aux prix élevés de l’énergie et à l’inefficacité de l’administration publique, nous permettrons à nos entreprises et à nos PME d’affronter plus aisément la concurrence sur le marché mondial».

Tackling lack of investment, limited access to finance, high energy prices and inefficient public administration will put our companies and SMEs in a stronger position to compete in the global market place".


M. Jurkowski: J'ai constaté que nous partageons effectivement beaucoup de renseignements militaires et de sécurité avec nos alliés, en particulier les États-Unis.

Mr. Jurkowski: In my experience, we do share a lot of military and intelligence information with our allies, in particular the United States.


Cependant, les tests de résistance de 2014 ont montré que nous sommes encore beaucoup trop vulnérables à des ruptures majeures de l'approvisionnement en gaz.

But the stress tests of 2014 showed we are still far too vulnerable to major disruption of gas supplies.


Enfin, en ce moment essentiel, il est crucial que tous les peuples d’Europe s’unissent et comprennent que, même si nos idéologies, nos opinions politiques ou nos religions divergent, les choses qui nous rassemblent, les choses que nous partageons, sont beaucoup plus fortes et plus importantes et nous devons œuvrer au changement pour un mieux, non seulement en Europe mais aussi sur la scène mondiale.

Finally, at this important juncture, it is vital that all peoples across Europe come together and unite, and understand that, no matter what may divide us in our different ideologies, or in our different political opinions, or, indeed, in our different religions, the things that bring us together, the things that we share, are far more powerful and far greater, in order to effect change for the good, not only in Europe but on the world stage.


Il reste cependant beaucoup à faire, en particulier depuis que nous avons accueilli nos nouveaux partenaires en 2004.

But there is a lot to be done especially after we welcomed our new partners in 2004.


Toutefois, la population européenne nous soutient dans cette tâche parce qu’elle reconnaît, quand bien même certains de nos dirigeants nationaux aiment à le nier, que les problèmes majeurs auxquels nous faisons face, les grands défis de la mondialisation - croissance démographique et immigration, changement climatique, criminalité organisée internationale - ne peuvent être relevés par des États nations fondés sur la notion de puissance industrielle militaire, qui remonte au XVIIIe siècle. La population européenne demande que nous surmontions nos haines tribales et religieuses et collaborions à l’avenir de tous nos citoyens sur une planète ...[+++]

However, we have the people of Europe behind us in our task, because they recognise, however much some of our national leaders like to deny it, that the big problems we face, the major challenges of globalisation – population growth and migration, climate change, internationally organised crime – cannot be dealt with by nation states built on the 18th-century concept of military industrial power; they require us to overcome our tribal and our religious hatreds and to work together for the future of all our citizens on a planet which we share with many others.


Nous avons cependant beaucoup à apprendre les uns des autres.

However, there is much that we can learn from each other.


Par conséquent, je travaillerai en relation étroite avec mes homologues provinciaux, car nous partageons dans beaucoup de domaines la responsabilité de protéger l'environnement.

Therefore, I will be working closely with my provincial counterparts because in many areas we share responsibility for protecting the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous partageons cependant beaucoup ->

Date index: 2024-03-22
w