Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous opposerons car nous souhaitons " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le gouvernement appuie fermement le plan de Postes Canada, car nous souhaitons que cette société soit viable et continue d'offrir des services pendant de nombreuses années.

Mr. Speaker, this government is firmly behind the plan for Canada Post, the reason being that we do want to have a sustainable Canada Post and postal service going on for many years.


Monsieur le Commissaire, nous souhaitons voir tous les documents réunis et nous considérons par-dessus tout, dans le cadre de la procédure législative ordinaire instaurée par le traité de Lisbonne, qu’il nous faut exclure tout type d’accord provisoire, auquel nous nous opposerons, car nous souhaitons travailler de concert.

Commissioner, we wish to see all the documents together and we consider, above all, under the ordinary legislative procedure established by the Lisbon Treaty, that we should rule out any kind of interim agreement, which we would oppose because we want to work together.


Mais nous nous y opposerons, car ce n'est pas une question urgente qui doit être réglée au cours des trois prochaines semaines.

But we will oppose it because it is not an emergency in the next three weeks.


Nous nous en félicitons, car nous souhaitons de tout cœur que la Russie soit une nation moderne et démocratique avec laquelle nous pouvons coopérer en vue de consolider la paix et la prospérité mondiales.

In this respect we are pleased, for we wholeheartedly wish Russia to be a modern and democratic nation with which we can cooperate to further world peace and prosperity.


En ce qui concerne les mesures de marché, nous serons plus précis et nous allons clarifier la situation car nous souhaitons nous attaquer à plusieurs fronts.

Concerning market measures, we will be providing more specifics and making the situation much clearer, because there are various fronts on which we intend to deliver on this.


(NL) Nous souhaitons supprimer le mot «voisins», car nous souhaitons que le Médiateur collabore avec tous les médiateurs européens.

− (NL) We want to drop the word ‘neighbouring’ because we want the Ombudsman to work with all European ombudsmen and ombudswomen.


Nous ne savons pas non plus si nous pourrons tenir l'assemblée publique à St. John's, comme nous le souhaitons — et j'ajouterais Saint-John, car nous souhaitons tenir deux assemblée publique durant ce voyage — étant donné que la collectivité locale doit consentir des efforts importants pour assurer la participation des gens à ce genre d'assemblée.

We also do not know whether we will be able to have the town hall meeting that we would like to have in St. John's — and I might add in Saint John as well, because we are looking at two town hall meetings on this particular trip — because it takes a significant commitment from the local community to get people to attend these meetings.


L'UE a été le principal bailleur de fonds au Kosovo ces dernières années, car nous souhaitons investir dans un avenir européen pour le Kosovo.

The EU has been the biggest donor to Kosovo over recent years, because we want to invest in a European future for Kosovo.


Le groupe ELDR a réclamé des votes séparés sur divers points de la proposition de résolution commune : au paragraphe 7, nous souhaitons supprimer la deuxième partie de la phrase afin de renforcer le caractère impératif de l'élargissement ; au paragraphe 9, nous souhaitons retirer la dernière clause, car nous savons que le gouvernement libanais essaye de reprendre le contrôle de l'ensemble de son territoire, mais que des forces qui échappent à son contrôle l'en empêchent ; au paragraphe 14, nous souhaitons supprimer la référence à l' ...[+++]

The ELDR Group has requested split votes on various items within the Joint Motion for a Resolution, as follows: in paragraph 7 we seek to delete the second half of the sentence in order to reinforce the imperative of enlargement; in paragraph 9 we seek to remove the last clause because we know that the Lebanese government is indeed trying to reassert control over all its territory, but is prevented from doing so by forces beyond its control; in paragraph 14 we seek to delete the reference to Nato on the grounds that all EU member states are directly concerned with this issue; in paragraph 19 we seek to delete the reference to the Observatory of Industrial Change; and in paragraph 24 we seek to focus ...[+++]


Nous avons tous infléchi nos positions initiales et nous étions tous disposés à le faire car nous souhaitons que ce cycle de négociations apporte un nouveau souffle à une économie mondiale quelque peu chancelante; il y va de notre intérêt à tous, et en particulier de celui des pays en voie de développement».

"We all have moved from our opening positions. And we were all ready to do so, because we wanted this new round to inject new life into the faltering world economy to the benefit of us all, and especially the developing countries.




Anderen hebben gezocht naar : car nous     car nous souhaitons     nous     nous nous opposerons     dans le cadre     nous souhaitons     nous nous     nous y opposerons     laquelle nous pouvons     nous serons     nous pourrons     nous le souhaitons     paragraphe 7 nous     infléchi nos positions     nous opposerons car nous souhaitons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous opposerons car nous souhaitons ->

Date index: 2025-06-25
w