Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "nous oblige désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Comité permanent des finances à la Chambre des communes a adopté une motion qui nous oblige désormais à lui fournir l'information deux fois par année, soit en octobre et en avril.

Following a motion passed by the Standing Committee on Finance at the House of Commons, we are now obligated to provide that information to that committee twice a year, in October and in April.


Nous devrons maintenant donner de la formation à un très grand nombre de personnes pour les renseigner sur les obligations que nous aurons désormais à remplir en vertu de la Loi sur l'accès à l'information.

We need to train a large number of people on the obligations that are now upon us under the Access to Information Act.


Sommes-nous à ce point incapables de rédiger des modifications plus pointues que nous nous sentons obligés de conférer un droit absolu ou un droit désormais édulcoré à ceux qui ne devraient pas l'avoir?

Surely we are capable of crafting more sophisticated amendments rather than providing this complete right or this now-tinkered-down right for people who should not have this hearing?


Le non-respect de cet ordre logique nous oblige désormais à travailler sur la base du fait accompli: ainsi, en analysant les droits applicables aux travailleurs issus de pays tiers dont s'occupe cette proposition, il faut voir quels sont les droits qui ont déjà été concédés aux travailleurs hautement qualifiés, afin d'éviter des contradictions et de rechercher un minimum de cohérence et d'homogénéité entre les deux textes.

This rather illogical sequence of events forces us to work around a number of faits accomplis: any analysis, in the context of this proposal, of the rights applicable to all third-country nationals working in the EU must take due account of rights already enjoyed by skilled workers so as to avoid inconsistencies and seek to achieve a minimum level of coherence and consistency with the two aforementioned texts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La globalisation nous oblige désormais, pour la plupart des questions, à agir en même temps au niveau européen et au niveau international.

Globalisation means that we now have to act simultaneously at European level and at international level on most issues.


En outre, j'en profite pour rappeler aux membres du comité, à l'occasion de l'interrogation des deux témoins qui comparaissent, les modifications apportées récemment par la Loi fédérale sur la responsabilité. Désormais, cette loi codifie l'obligation pour un agent comptable — dans le cas qui nous occupe, M. Wright — de rendre des comptes au Parlement sur la gestion prudente des ressources affectées à son ministère afin de se conformer aux politiques, r ...[+++]

Also, I want to take this opportunity to remind members, in their examination of these two witnesses before us, of the recent changes made in the Federal Accountability Act, which have codified the rule that the accounting officer in this case, Mr. Wright is accountable to Parliament for the prudent management of resources allocated to their department so that it is in compliance with Treasury Board policies, regulations, and standards, and that the Secretary of the Treasury Board has responsibility to ensure that the accounting officers are aware of these obligations, that the departments have the capacity to fulfill these obligations, ...[+++]


Toutefois, comme plusieurs collègues l’ont souligné - et l’accord conclu nous oblige désormais à porter notre regard vers l’avenir plutôt que vers le passé -, il reste encore beaucoup à faire pour établir clairement les responsabilités attribuables aux organisations et pour garantir, via les autorités dites compétentes au sein des États membres, que les entreprises - du fait de leurs procédés d’exploitation - et toute personne impliquée dans des activités susceptibles de porter atteinte à l’environnement soient pleinement conscientes de leurs responsabilités potentielles dans le cadre de la présente directive.

However, as a number of colleagues have said – and this is a time for looking forward rather than backwards, because we have the agreement on the table – there is a lot of work to do to establish the clear responsibilities with organisations and to ensure through the so-called competent authorities in Member States that companies' operating processes and anyone involved in potentially environmentally damaging activities are fully aware of their potential responsibilities under this directive.


Au vu des crédits qui ont pu être engagés sur les premiers mois de l'année 2000, on peut s'interroger sur la capacité réelle d'absorption par le Kosovo des 350 millions prévus pour 2001, mais surtout, la victoire du président serbe nous oblige désormais à reconnaître Belgrade comme seul interlocuteur pour toute décision, pour toute intervention, comme pour tout acheminement de l'aide à travers les provinces de la République fédérale de Yougoslavie.

In view of the appropriations which could have been committed for the first months of the year 2000, questions can be asked as to Kosovo’s real capacity to absorb the EUR 350 million planned for 2001. Most of all, however, the victory of the Serbian President forces us henceforth to recognise Belgrade as sole discussion partner for all decisions, all intervention, and all routing of aid via the provinces of the Federal Republic of Yugoslavia.


Car ce ne sont évidemment pas les objectifs généraux de ce rapport qui posent problème : l’actualité et son lot de catastrophes nous obligent désormais régulièrement à une prise de conscience de l’importance de l’enjeu, et il n’est nul besoin, en ce moment, d’insister auprès des pêcheurs, ostréiculteurs, et autres acteurs du littoral français pour souligner l’intérêt de mettre un terme à une politique énergétique dont les contraintes obligent des bateaux rouillés à transporter sans contrôle et sous pavillon de complaisance des déchets pétroliers cancérigènes.

Of course, there is no problem with the general aims of the report. The current situation and its share of disasters now regularly oblige us to recognise the importance of what is at stake, and there is no difficulty at this time in making fishermen, oyster farmers and other operators on the French coast see the advantages of doing away with an energy policy whose conditions require unregulated rusty boats to transport carcinogenic oil waste under flags of convenience.


Le Conseil européen, inscrit 14 désormais dans le Traité, permet aux Chefs d'Etat et de gouvernement d'évaluer les progrès et de constater les retards ou les manques par rapport au contrat qui nous unit et nous oblige.

The European Council - now institutionalized - allows Heads of State and Government to monitor progress, to pinpoint delays and failures to honour the contract that unites and binds us, to provide impetus and to make good any deficiencies.




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     il veut venir nous voir     nous aimerions recevoir     nous oblige désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous oblige désormais ->

Date index: 2023-08-13
w