Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n’appliquerions peut-être " (Frans → Engels) :

Si nous le faisons, c'est avant tout parce que nous avons besoin de plus de personnes possédant les compétences adéquates et parce que nous pensons que la diversité peut nous permettre d'atteindre de meilleurs résultats commerciaux.

We do this first and foremost because we need more people with the right skills and we believe that diversity can create better business results.


«L'Europe ne peut fonctionner que si nous travaillons tous en faveur de ce qui nous unit et nous rapproche, en laissant de côté les conflits de compétences et les rivalités entre les institutions.

"Europe can only work if we all work for unity and commonality, and forget the rivalry between competences and institutions.


L'Europe ne peut fonctionner que si nous travaillons tous en faveur de ce qui nous unit et nous rapproche, en laissant de côté les conflits de compétences et les rivalités entre institutions.

Europe can only work if we all work for unity and commonality, and forget the rivalry between competences and institutions.


Comme nous sommes confrontés à des défis communs, elle peut aider l'ensemble d'entre nous, en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie, à faire bloc pour lutter contre la radicalisation et à construire une alliance des civilisations contre ceux qui tentent de nous diviser.

As we face common challenges, culture can help all of us, in Europe, Africa, Middle East, Asia, stand together to fight radicalisation and build an alliance of civilisations against those trying to divide us.


Jusqu’au bout, Hans-Dietrich Genscher nous aura exhortés à défendre l’Europe avec pugnacité au lieu de nous demander égoïstement ce qu’elle peut nous rapporter.

To the very end, Hans-Dietrich Genscher urged us to fight for Europe rather than just asking what it can do for us.


Ainsi, nous appliquerions exactement le même processus que celui qui régit l'élection de notre président, c'est-à-dire, en fait, que n'importe quel membre peut poser sa candidature à la présidence, mais les candidats sont certainement autorisés à retirer leur candidature et le président de chaque comité peut être choisi par scrutin secret.

It would allow for exactly the same process we use in electing our speaker, which is that basically every member is eligible to be a chairman, but certainly people are entitled to withdraw their name from consideration, and that a secret ballot be used for the selection of the chair of every committee.


Nous avons dit très clairement pendant la campagne électorale qui nous a été imposée par le parti du sénateur et l'autre parti de l'autre endroit, que nous appliquerions énergiquement ce programme, et nous avons alors pris l'engagement de faire adopter cette mesure dans les 100 premiers jours de séance du Parlement.

We made it very clear when we ran in the election, which was forced upon us by the honourable senator's party and the other party in the other place, that we would be aggressively pursuing this agenda and we made the commitment at the time to deal with this measure within 100 sitting days of Parliament.


M. Radwanski: La réponse générale à votre question est oui, sénateur, sauf que je voudrais toujours m'assurer qu'en agissant ainsi sur la scène internationale, nous appliquerions les normes les plus strictes et nous refuserions d'abaisser nos propres mesures de protection pour les ajuster à un dénominateur commun international moins élevé, ce qui est toujours un danger.

Mr. Radwanski: The broad answer to your question is yes, senator, subject to the caveat that I would always want to be concerned that in doing this in an international arena, we are achieving the highest standard, not agreeing to lower our own protection measures to a lower international common denominator, which is always a danger.


Après avoir identifié de tels individus, nous appliquerions une procédure régulière, puis nous les remettrions entre les mains d'un tribunal international possédant la compétence, les connaissances et l'expertise voulues pour les juger rapidement et en toute équité, tant pour ces criminels que pour le monde.

When we found them, we would follow due process and then they would be surrendered to an international tribunal armed with the skill, knowledge and expertise to deal with these matters expeditiously, in fairness both to the accused and to the world.


Nous appliquerions le test pour vérifier ce que l'on peut faire avec les moyens modestes du client.

We would utilize the test of what a client of modest means would do.




Anderen hebben gezocht naar : nous     si nous     comme nous     hans-dietrich genscher nous     nous appliquerions     scène internationale nous     tels individus nous     nous n’appliquerions peut-être     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’appliquerions peut-être ->

Date index: 2023-01-28
w