Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous éloignons " (Frans → Engels) :

Au fur et à mesure que les années passent et que nous nous éloignons de ces événements, notre devoir de prendre du recul, de prendre le temps de se souvenir et de tirer les leçons du passé se fait d'autant plus fort.

As the years pass and as we become further removed from those events, the stronger is our duty to stand back and take the time to remember and reflect".


Lorsque nous nous éloignons des principes et des valeurs démocratiques de base, lorsque nous nous éloignons des principes d'égalité de tous les citoyens devant la loi, aussi bonnes nos intentions puissent-elles être et aussi nobles nos motifs puissent-ils être, nous créons un environnement qui mène au genre de conflit et de confrontation auxquels nous faisons face aujourd'hui.

When we break from basic democratic principles and values, when we wander away from the principle of the equality of all citizens before the law, regardless of how good our intentions are, regardless of how noble our motives are, we are creating the environment that leads to the kind of conflict and confrontation that we see today.


Ma question est la suivante: comment parviendrons-nous, en 2020, à nous rapprocher de nos objectifs stratégiques au niveau européen, si nous nous en éloignons?

My question is: how will we manage, in 2020, to come even close to our strategic targets at European level if we move away from them?


Je suis d’accord et le gouvernement reconnaît que nous devons trouver une solution, mais comment la trouverons-nous si nous fermons la porte, si nous nous éloignons de la table ou si nous refusons de participer aux discussions?

I agree and the government agrees that we need to find a way but how will we find a way if we close the door, walk away from the table or refuse to be part of the discussions?


Nous nous en éloignons et sans doute que, pris dans une sorte de tourbillon dans lequel vit une espèce d’élite mondialisée, nous ne nous rendons pas compte que nous insultons les peuples et que nous les choquons.

We are moving ever further away from these, and we no doubt do not realise the extent to which we are insulting and shocking citizens, trapped as we are in the hustle and bustle of the globalised elite.


- (EN) Monsieur le Président, à mesure que ce Parlement s’élargit, vous et moi, Monsieur le Commissaire, nous éloignons l’un de l’autre physiquement, mais la conséquence de cet élargissement nous rapproche à nouveau, à savoir que la protection des consommateurs est désormais une préoccupation essentielle pour une Communauté de 450 millions de personnes.

– Mr President, as this Parliament enlarges, Commissioner, you and I get physically further apart, but we are drawn closer together by the consequence of enlargement, which is that consumer protection is a prime concern now for a Community of 450,000,000 people.


D’autre part, lorsque nous renvoyons ou lorsque nous éloignons ces personnes, nous ignorons souvent ce qui les attend au retour dans leur pays et je pense que nous faisons preuve d’une indifférence indigne des responsabilités qui nous sont confiées.

On the other hand, when we send back or remove these people, we often ignore what is awaiting them on their return to their country and I think that we are showing a shameful indifference to the responsibilities that we have been given.


Ils devraient être le credo de nos convictions politiques, le texte de l'instruction civile, la pierre de touche pour apprécier les services de ceux en qui nous avons confiance et, si jamais nous nous en éloignons, dans des moments d'errements ou de frayeur, hâtons-nous de revenir sur nos pas et de regagner le seul chemin qui mène à la paix, la liberté et la sécurité.

They should be the creed of our political faith, the text of civil instruction, the touchstone by which to try the services of those we trust; and should we wander from them in moments of error or alarm, let us hasten to retrace our steps and to regain the road which alone leads to peace, liberty and safety.


Je n'ai rien contre l'idée qu'il y ait un certain nombre de sénateurs indépendants, mais si on en vient au point où on encourage de plus en plus les sénateurs à devenir indépendants, j'estime que nous nous dirigeons vers l'établissement d'un régime politique à l'américaine et que nous nous éloignons de notre système de gouvernement responsable, un système que nous avons trouvé merveilleusement satisfaisant au fil des ans dans notre pays.

I have nothing against the idea of a certain number of independent senators, but when we get to the position where we make it more and more attractive for senators to be independent, I put it to honourable senators that we are moving toward a congressional system of government and away from our system of responsible government, a system which, in this country, we have found to be wonderfully satisfactory over the years.


Nous nous éloignons du principe fondamental de l'assurance-chômage - devenue assurance-emploi dans le projet de loi C-12; c'est-à-dire que nous nous éloignons du désir de réduire l'impact de la perte d'emploi sur la personne, sa famille et sa localité.

We are getting away from the basic purpose of unemployment insurance - now employment insurance under Bill C-12; that is, to ease the impact of job loss on an individual, their family and their community.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous éloignons     lorsque nous nous éloignons     comment parviendrons-nous     nous en éloignons     nous nous     nous     nous éloignons     lorsque nous     lorsque nous éloignons     qui nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous éloignons ->

Date index: 2022-11-11
w