Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous trouvons face " (Frans → Engels) :

Certains commentateurs affirment que nous nous trouvons face à un choix difficile, à savoir voir l'Union soit éclater soit se transformer immédiatement en fédération.

Some commentators pretend we are faced with the stark choice between either breaking-up or turning instantly into a federation.


Nous nous trouvons face aux deux options suivantes: soit une Europe divisée qui se contente d'être un spectateur sur la scène politique mondiale, soit une Europe unie qui contribue à la paix, à la croissance et au développement durable.

We have two stark choices: a divided Europe that is only an spectator on the world political stage or a united Europe contributing to peace, growth and sustainable development.


Nous nous trouvons face à un ensemble important d'engagements et de tâches à réaliser tout au long de ce semestre afin d'assurer un progrès soutenu dans le processus de négociation.

We have many important commitments and tasks to deal with during these six months in order to maintain the momentum of the negotiating process.


Nous nous trouvons face à un défi de taille: il nous faut réaliser l'équilibre entre, d'une part, le droit des jeunes face à la condition de criminel adulte et, d'autre part, la façon dont les provinces s'acquittent de cette responsabilité au regard de l'objectif général qui est d'assurer une société saine et sûre au Canada.

We are confronted with a major challenge: to strike a balance between the rights of the youth and the status of adult criminals with the way in which the provinces perform that responsibility, in respect of the general objective of maintaining a safe and sound society in Canada.


On nous rappelle ainsi que nous nous trouvons face à un processus qui arrive à maturité et qui est en adéquation avec notre époque.

It reminds us that we are facing a process that has matured and that has also adapted to the current situation.


Je crois, Monsieur le Président, que nous nous trouvons face à une question de distribution et de répartition nécessaire qui est relativement facile à résoudre, pour autant que nous puissions compter sur la bonne volonté et la solidarité des gouvernements de l’Europe communautaire.

I believe, Mr President, that this important issue of water distribution can be relatively easily solved if we have the good will and solidarity of EU governments.


Après être venus à bout de ce problème avec la Commission, ce dont je remercie vraiment Mme Schreyer, nous nous trouvons face à un nouveau problème.

Now that we have been able to deal with the Commission, and I would specifically like to thank Mrs Schreyer for that, we have a new problem.


Dans le cas du Conseil, nous nous trouvons face à un magma dont les dysfonctionnements ne peuvent être remédiés qu'en : a) reconnaissant le rôle décisif du Conseil européen

In the case of the Council, we are facing a quagmire whose deficiencies can only be remedied: a) by recognising the decisive role of the European Council


La guerre froide est certes terminée mais nous nous trouvons face à de nouvelles et importantes menaces découlant de la criminalité internationale, du trafic de la drogue et de l'immigration, menaces se manifestant à une échelle qui pourrait mettre en péril la stabilité sociale.

The Cold War may have ended, but we face new and major threats from international crime, drug trafficking and migration on a scale which could put at risk social stability.


M. Wappel: Le problème est que si nous essayons de répondre à l'objection selon laquelle nous sommes en train d'établir en quelque sorte une censure d'État, et que nous ne rendions pas la disposition obligatoire, nous aurons encore à affronter l'argument selon lequel l'État pourrait décider de ne pas octroyer la redevance et, de cette façon, nous nous trouvons face à l'argument de la censure d'État soulevé devant vous par d'autres témoins.

Mr. Wappel: The problem is that if we are going to try to deal with an objection that we are somehow allowing state censorship, then if we make the provision less than mandatory, we still are left with the argument that the state could decide not to allow the royalty, and thereby we have the argument of state censorship that has been put forward to you by other witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous trouvons face ->

Date index: 2024-04-24
w