Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous trouvons au point où nous devons aussi trouver " (Frans → Engels) :

– (FI) M. le Président, la retenue est bien entendu l’élément majeur dans la lutte contre le changement climatique, mais nous nous trouvons au point où nous devons aussi trouver des moyens d’adaptation.

– (FI) Mr President, restraint is obviously the main ingredient in the fight against climate change, but we are at a point where we also need to find ways to adapt.


32. prend acte des recommandations sur la nécessité d'engager de nouvelles réformes du travail, et demande que ces réformes, si elles sont menées à bien, garantissent la protection sociale et le dialogue social (en accord avec les pratiques nationales) et s'assortissent du consensus politique nécessaire pour garantir leur viabilité et efficacité; estime que les réformes du travail doivent trouver le bon équilibre entre flexibilité et sécurité, aussi bien pour les employés que les employeurs, et ne pas se traduire, par exemple, par l' ...[+++]

32. Takes note of the recommendations on the need to move forward with new labour reforms, and calls for those reforms, if carried out, to guarantee social protection and social dialogue (in accordance with national practices) and to ensure the political consensus needed for them to be sustainable and effective; considers that labour reforms should strike the requisite balance between flexibility and security for both employees and employers, and should not result in, for example, the exclusion of workers from collective bargaining, lower productivity rates or lower employment levels; calls f ...[+++]


8. prend acte des recommandations sur la nécessité d'engager de nouvelles réformes du travail, et demande que ces réformes, si elles sont menées à bien, garantissent la protection sociale et le dialogue social (en accord avec les pratiques nationales) et s'assortissent du consensus politique nécessaire pour garantir leur viabilité et efficacité; estime que les réformes du travail doivent trouver le bon équilibre entre flexibilité et sécurité, aussi bien pour les employés que les employeurs, et ne pas se traduire, par exemple, par l'e ...[+++]

8. Takes note of the recommendations on the need to move forward with new labour reforms, and calls for these reforms, if carried out, to guarantee social protection and social dialogue (in accordance with national practices) and to ensure the political consensus needed for them to be sustainable and effective; considers that the labour reforms should strike the required balance between flexibility and security for both employees and employers, and should not result in, for example, the exclusion of workers from collective bargaining, lower productivity rates or lower employment levels; calls f ...[+++]


Nous devons trouver et mettre au point des stratégies qui protègent la propriété intellectuelle et favorisent les industries culturelles, et qui sont aussi compatibles avec les traités internationaux et nous permettent de promouvoir notre diversité et notre identité.

We need to devise and secure strategies that safeguard intellectual property and cultural industries and that are consistent with international treaties while allowing us to promote our diversity and our identity.


Je souhaiterais remercier chaleureusement M. Zingaretti pour ses efforts ardus pour trouver un accord, mais nous devons tous autant que nous sommes nous efforcer d’être aussi précis que possible, notamment parce que le terrain juridique sur lequel nous nous trouvons est extrêmement glissant.

I would like to extend warm thanks to Mr Zingaretti for having worked very hard to bring about agreement, but we all need to bring particular precision to bear on this question, not least because we are standing, legally speaking, on really thin ice.


Nous devons reconnaître que, si le budget fait fi des intérêts et des points de vue de la moitié de la population canadienne, à savoir des femmes, qui travaillent dur tous les jours pour trouver un équilibre entre leurs responsabilités familiales et professionnelles, pour prendre soin de leurs enfants et aussi contribuer à la soc ...[+++]

We have to acknowledge that if half the nation is not reflected in this budget, the points of view of women who struggle and work daily to try to juggle family and work responsibilities, to care for their kids and make a contribution, if those contributions are not recognized, we are no further ahead.


Mais je pense que pour une directive aussi épineuse - et le Parlement sait fort bien qu'elle l'est - nous devons prendre en compte les données nationales de chaque pays, les données du dialogue social et les positions des partenaires sociaux, les diverses nuances qui s'expriment sur tous les points que j'ai mentionnés, puis procéder à une retouche chirurgicale, trouver ...[+++] un compromis très délicat qui corresponde au meilleur résultat possible. Si nous acceptons tout de suite les amendements et nous présentons pour négocier avec une nouvelle proposition, nous acceptons de nous soumettre à la règle de l'unanimité en sachant dès le départ que, les choses étant ce qu'elles sont, nous n'atteindrons jamais le but recherché.

However, I believe that for such a demanding directive – and Parliament is quite aware that it is not a straightforward one – we must take the current state of affairs of each country, the various aspects of social dialogue, the positions of the social partners and the various discrepancies in all the points I mentioned before, piece them all together and thereby find a very fine balance between them all, so that we can be as successful as we possibly can. If we approve the amendments straight away, and take the new proposal to the negotiating table, then that will necessitate unanimity, which, as we all know, as things stand at present, ...[+++]


C'est là tout le défi que nous devons relever et aussi, la raison pour laquelle il faut trouver l'équilibre entre les difficultés que posent nos ressources limitées et la nécessité où nous nous trouvons d'évoluer dans le cadre d'une capacité opérationnelle homogène.

Therein lies the challenge, and thus the reason for how you balance those difficulties of limited resources and the need for a homogeneous operational capability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous trouvons au point où nous devons aussi trouver ->

Date index: 2021-10-03
w