Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous sommes infligées mutuellement » (Français → Anglais) :

Autrement dit, nous nous sommes alertés mutuellement.

We have alerted each other.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Ces dix-huit derniers mois, nous sommes parvenus à établir une relation de confiance et de compréhension mutuelle avec les grandes entreprises de l'internet.

Dimitris Avramopoulos, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, said: "Over the last 18 months, we have managed to build a relationship of trust and mutual understanding with the major internet companies.


M. Smith, j’ai effectué une visite et fait une intervention à la Royal Society d’Edimbourg sur l’enseignement supérieur. Nous avons eu un débat très fort et intéressant sur l’IET, et nous nous sommes inspirés mutuellement.

Mr Smith, I visited and gave a speech at the Royal Society of Edinburgh on higher education, and the EIT was a very strong, interesting debate, and also inspirational mutually.


Nous sommes évidemment prêts à continuer de les examiner afin d’établir si un ajustement est nécessaire, mais l’objectif principal des dispositions concernant les sanctions contenues dans la proposition de règlement consiste à faire en sorte qu’il n’y ait pas de disparités importantes, comme c’est le cas à l’heure actuelle, entre les sanctions infligées par certains État membres ou par les autorités judiciaires de certains États membres, et les sanctio ...[+++]

Obviously we are prepared to look into them further in order to see whether there needs to be further fine-tuning, but the main objective of the provisions on sanctions in the proposed regulation is to ensure that there are no significant discrepancies, such as exist today, between sanctions given by certain Member States, or by the judicial authorities of certain Member States, and sanctions that are given by the judicial authorities of other Member States.


En Europe, nous n’avons pas besoin ni d’ordre d’après-guerre ni d’ordre de guerre ou d’avant-guerre, mais ce que nous voulons bâtir en ce début de XXIe siècle, c'est un ordre des nations nouveau et juste, fondé sur la réconciliation, le pansement des plaies que nous nous sommes infligées mutuellement, sur la justice, le respect et la reconnaissance mutuels.

We do not need a post-war order in Europe. We do not need a wartime or pre-war order either; what we want to build at the start of the twenty-first century is a new, equitable order of nations, built on reconciliation, on healing of the wounds we have inflicted on one another, on justice, on mutual respect and mutual recognition.


En Europe, nous n’avons pas besoin ni d’ordre d’après-guerre ni d’ordre de guerre ou d’avant-guerre, mais ce que nous voulons bâtir en ce début de XXIe siècle, c'est un ordre des nations nouveau et juste, fondé sur la réconciliation, le pansement des plaies que nous nous sommes infligées mutuellement, sur la justice, le respect et la reconnaissance mutuels.

We do not need a post-war order in Europe. We do not need a wartime or pre-war order either; what we want to build at the start of the twenty-first century is a new, equitable order of nations, built on reconciliation, on healing of the wounds we have inflicted on one another, on justice, on mutual respect and mutual recognition.


Cela arrive. Nous sommes des êtres humains (1715) En notre qualité de députés, parce que nous entretenons des relations étroites, peu importe le parti auquel nous appartenons, nous ne pouvons jamais oublier à quel point le respect mutuel est important à la Chambre.

We are human beings (1715) As members of parliament, because we have good, close relationships across party lines, we cannot ever forget the importance of respecting each other in this place.


Compte tenu de cette préoccupation, nous nous sommes livrés à un travail intense, mené dans un esprit de collaboration mutuelle avec les interlocuteurs des différentes ONG, les représentants de la Commission, du Conseil et de la présidence espagnole.

Bearing this concern in mind, intense work was undertaken, in a spirit of mutual cooperation, that involved speakers from the NGOs and representatives of the Commission, the Council and the Spanish Presidency.


Comme cela a été expliqué la semaine dernière, nous sommes évalués mutuellement et, donc, le Canada a fait l'objet d'évaluations mutuelles.

As was explained last week, we are mutually evaluated, so Canada has had mutual evaluations.


Nous avons des droits acquis et si nous ne changeons rien à ce que nous sommes, nous pourrions acheter toute société individuelle qui se trouverait en deçà de cette limite des 5 milliards de dollars et, à titre individuel, c'est là où se trouve Canada-Vie et la Mutuelle à l'heure actuelle.

I misunderstood your question. We're grandfathered, and if we stay where we are, we could buy any individual company that was below the $5 billion line, and individually that's where Canada Life is today and where Mutual Life is today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes infligées mutuellement ->

Date index: 2021-11-03
w