Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous sommes exprimés contre » (Français → Anglais) :

M. Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, s'est exprimé en ces termes: «Ce rapport montre que nous sommes sur la bonne voie lorsque nous favorisons la citoyenneté active, les valeurs communes et une éducation inclusive et de qualité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: “This report shows that we are on the right track when promoting active citizenship, common values and high quality, inclusive education.


Un tel passage à l'acte passe par l'adoption des nouveaux instruments législatifs que la Commission a proposés au sujet de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, l'adhésion à la convention d'Istanbul et la mise en œuvre des politiques sur lesquelles nous nous sommes déjà mis d'accord en matière de lutte contre l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et contre les violences faites aux femmes».

That means adopting the new legislation the Commission has proposed on work-life balance, joining the Istanbul Convention and implementing the policies we have already agreed on to tackle the gender pay gap and fight violence against women".


Du côté de la présidence tournante, le Premier ministre de Malte, Joseph Muscat, s'est exprimé en ces termes: «La prospérité économique et le progrès social sont les objectifs que nous nous sommes fixés.

From the side of the rotating presidency, Malta's Prime Minister, Joseph Muscat, said that "Our aim is to achieve economic prosperity and social progress.


En recevant le rapport, fruit de dix mois de travail, le commissaire Hogan s'est exprimé en ces termes: «Au vu des difficultés auxquelles certains secteurs spécifiques ont récemment été confrontés, nous nous sommes rendu compte de la nécessité de renforcer le rôle des agriculteurs dans la chaîne alimentaire dans le but de garantir qu'ils tirent une juste rémunération de leurs produits.

Accepting the report, that reflects the result of ten months work, Commissioner Hogan stated: "In view of recent difficulties in some specific sectors, we identified the need to strengthen the role of the farmer in the food chain with the objective of ensuring that he/she gets a fair return for their produce.


Comme nous sommes confrontés à des défis communs, elle peut aider l'ensemble d'entre nous, en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie, à faire bloc pour lutter contre la radicalisation et à construire une alliance des civilisations contre ceux qui tentent de nous diviser.

As we face common challenges, culture can help all of us, in Europe, Africa, Middle East, Asia, stand together to fight radicalisation and build an alliance of civilisations against those trying to divide us.


Les défis politiques et socioéconomiques auxquels est confronté le pays sont majeurs, mais nous sommes convaincus que vous aurez à cœur d'engager un dialogue avec tous les groupes politiques et de prendre les décisions nécessaires, tant au niveau économique et financier que dans les secteurs essentiels que sont la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre l'impunité.

The political and socioeconomic challenges that the country faces are significant, but we are confident that you will endeavour to take, in dialogue with all political groups, the decisions that are necessary, both at economic and financial level, and in the crucial areas of security sector reform and the fight against impunity.


Par ailleurs, nous sommes confrontés à plusieurs grands défis dans les domaines du développement, de l’efficacité des ressources et de la lutte contre le changement climatique, lesquels ont des incidences budgétaires considérables.

In addition, there are several key challenges in the areas of development, resource efficiency and climate change with significant budgetary implications.


Nous sommes prêts à nous engager davantage dans la coopération internationale à cette fin, tout en réaffirmant qu'une lutte efficace contre la drogue doit se fonder sur la notion «d'approche équilibrée» — et en soulignant que la culture illicite de stupéfiants est une composante importante de l'offre de drogue.

We are ready to intensify our commitment in the field of international cooperation to this end, while reaffirming that effective drug control must be based on the concept of a ‘balanced approach’ — emphasizing that illicit drug cultivation is an important component of drug supply.


Margot Wallström, commissaire européen à l'environnement, a déclaré: "La lutte contre l'exploitation illégale des forêts et le commerce associé est un thème sur lequel nous nous sommes engagés lors du sommet mondial du développement durable à Johannesbourg.

Margot Wallström, European Commissioner for Environment, said: “Combating illegal logging and related trade is something we committed ourselves to at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg.


Margot Wallström, commissaire européen à l'environnement, a déclaré: "La lutte contre l'exploitation illégale des forêts et le commerce associé est un thème sur lequel nous nous sommes engagés lors du sommet mondial du développement durable à Johannesbourg.

Margot Wallström, European Commissioner for Environment, said: "Combating illegal logging and related trade is something we committed ourselves to at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes exprimés contre ->

Date index: 2022-12-11
w