Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes entretenus depuis " (Frans → Engels) :

En Asie du Sud, nous nous sommes efforcés d'intensifier nos relations avec l'ASACR depuis les années 1990.

In South Asia, we have worked to intensify our relations with SAARC since the 1990s.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous sommes depuis longtemps une Europe globale.

We have been a Global Europe for quite some time now.


Je travaille depuis moins de deux ans à Option Consommateurs, mais, dans ce court laps de temps, nous nous sommes entretenus avec des représentants de divers niveaux à Santé Canada, des membres du personnel exonéré, des sénateurs, des députés et leur personnel pour défendre notre cause.

In the less than two years I have been with Option Consommateurs, we have had contact with various levels at Health Canada, exempt staff, senators, members of Parliament and their staff to advocate for our case.


Son prédécesseur, Carmen Crepin, et moi-même, nous nous sommes entretenus par téléphone plus d'une fois par semaine, et nous nous sommes rencontrés plus d'une fois par mois tandis que nous travaillions à réglementer ces marchés.

His predecessor, Carmen Crepin, and I probably spoke on the phone more than once a week and we met more than once a month as we tried to regulate these markets.


Le plan d'investissement pour l'Europe de 315 milliards d'euros, dont nous sommes convenus ensemble, ici même, il y a tout juste douze mois, a déjà mobilisé 116 milliards d'euros d'investissements, depuis la Lettonie jusqu'au Luxembourg, dans sa première année d'application.

The €315 billion Investment Plan for Europe, which we agreed together here in this House just twelve months ago, has already raised €116 billion in investments – from Latvia to Luxembourg – in its first year of operation.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "The Turkish authorities have made remarkable progress since the 18 March EU-Turkey Summit and we trust Turkey is committed to delivering on all fronts as soon as possible.


Toutes les provinces avec lesquelles nous nous sommes entretenus depuis janvier — il y en a cinq — ont convenu que la voie des accords bilatéraux semblait prometteuse et s'y sont montrées favorables.

Every province that the federal government has met with since January — and it has met with five — has agreed that bilateral agreements hold promise, and they have looked favourably on them.


L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement fédéral considère que les changements climatiques constituent un enjeu très important, et depuis la conférence de Kyoto, au Japon, moi-même, ainsi que mon collègue le ministre des Ressources naturelles, nous nous sommes entretenus à plusieurs reprises avec nos homologues.

Hon. Christine Stewart (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the federal government considers the issue of climate change to be very serious. Since our meeting in Kyoto, Japan, I and the Minister of Natural Resources have spoken on several occasions with our colleagues.


Les représentants de nombreuses municipalités avec lesquelles nous nous sommes entretenus constatent que, depuis qu'on les a laissés en plan, Commandement Canada, qui découle d'une restructuration relativement récente des Forces canadiennes, a apporté une contribution extrêmement utile à leur planification d'urgence.

Many municipalities with whom we have spoken have found that since having been stood up, Canada Command, which is a relatively new restructuring of the Canadian Forces, has been extremely helpful to them in their emergency planning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes entretenus depuis ->

Date index: 2022-10-08
w