Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous sommes enfin réunis » (Français → Anglais) :

Nous sommes enfin sur la bonne voie et nous devons continuer à travailler avec cohérence et détermination».

We are finally on the right path - we need to continue to work with consistency and determination".


Lorsque nous avons discuté des chiffres durant les événements concernant McCain et que nous nous sommes enfin réunis et avons comparé nos données, il nous a fallu 10 minutes pour faire la conciliation des chiffres.

When we argued about numbers during the McCain issue, when we finally sat down and compared notes, it took us about 10 minutes to reconcile the numbers.


Enfin, nous sommes d'accord pour que les citoyens britanniques et les citoyens européens des 27 qui arriveront pendant la période de transition, bénéficient des mêmes droits et des mêmes garanties que ceux qui sont arrivés avant le jour du Brexit.

Finally, we agreed that British citizens and EU27 citizens who arrive [in a new country] during the transition period will benefit from the same rights and guarantees as those who arrived before Brexit day.


Le Commissaire Mimica a fait la déclaration suivante : « Nous sommes aujourd'hui réunis pour discuter du Plan national pour le développement économique et social, plan que le Gouvernement du Faso présente à la communauté internationale.

Commissioner Mimica made the following statement: ‘We have come together today to discuss the National Economic and Social Development Plan presented by the Burkina Faso Government to the international community.


Le secrétaire général de l’Union pour la Méditerranée, M. Fathallah Sijilmassi, a déclaré: «Nous sommes réunis aujourd’hui afin d’accroître la dimension régionale et l’approche collaborative de nos efforts communs pour renforcer le capital humain, facteur clé de la stabilité et de la sécurité dans la région.

The Secretary General of the Union for the Mediterranean, H.E. Fathallah Sijilmassi, stated: “We are here today to enhance the regional dimension and the collaborative approach of our common cooperation efforts to reinforce the human capital, which is the key for stability and security in the region.


Le commissaire Janusz Lewandowski, membre de la Commission chargé de la programmation financière et du budget, a déclaré: «Nous y sommes enfin parvenus! Grâce au vote d’aujourd’hui au Parlement européen, nous pouvons offrir un horizon de financement prévisible à quelque 20 millions de petites et moyennes entreprises européennes, à des millions de personnes parmi les plus pauvres dans le monde, à une centaine de milliers de villes et de régions, ainsi qu'à des milliers de laboratoires et d'universités: l’Europe a tenu ses engagements!

Commissioner Janusz Lewandowski, in charge of budget and financial programming, stated: "We have finally made it; with today's vote in the European Parliament we can provide predictability of funding to some 20 million European small and medium enterprises, millions of the poorest people in the world, some 100,000 towns and regions as well as thousands of laboratories and universities: Europe has delivered!


"Nous nous sommesunis à Paris pour envisager une réponse unie et forte à ce défi commun que nous adressent les auteurs de ces actes abominables.

"We met in Paris to consider a united and strong response to this common challenge addressed by the perpetrators of these heinous acts.


«Grâce à cette Agence», ont déclaré le vice-président Franco Frattini et le ministre Luc Frieden, «nous sommes enfin dotés, au niveau européen, d'un mécanisme de coopération opérationnelle efficace pour les garde-frontières nationaux.

“With this Agency” stated Vice President Frattini and Minister Frieden, “we have finally in place at European level an efficient operational cooperation mechanism for the national border guards.


Margot Wallström, commissaire responsable de l'environnement a déclaré: "Nous sommes enfin parvenus à un accord, après deux décennies d'efforts pour légiférer dans ce domaine sensible.

Commissioner for environment, Margot Wallström, said: "After a decade of attempts to legislate EU-wide in this sensitive area we finally have an agreement.


"Après deux ans de négociations intensives, nous sommes enfin sur le point d'arriver à une solution définitive de la question des aides d'État accordées sous la forme de garanties à toutes les banques publiques allemandes", a déclaré M. Monti".

"After two years of intensive negotiations, we are, at last, on course for a definitive solution to the issue of State aid in the form of guarantees to all of Germany's public banks", Mr Monti commented".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes enfin réunis ->

Date index: 2021-11-25
w