Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous présentons aussi devant » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, nous présentons aussi notre vision d'un cadre moderne pour le droit d'auteur en Europe, ainsi que la manière dont nous comptons le mettre en place.

Today, we also set out our vision for a modern copyright regime in the EU – and the gradual steps to achieve it.


Nous ne nous présentons jamais devant un comité parlementaire, par exemple, en déclarant que nos organisations membres disent ceci ou que nous représentons ceci ou cela.

We never come to a parliamentary committee, for example, and say this is what our charities are saying and this is what we represent.


Aussi présentons-nous aujourd'hui une vision claire de la façon de corriger cet état de fait.

Today, we present a clear vision on how to act to correct this.


Nous nous présentons aussi devant vous aujourd'hui afin de répondre à vos questions.

We are participating in this venue to answer questions.


Nous nous présentons régulièrement devant ce parlement avec d’innombrables «lettre au Père Noël» qui ne vont pas nécessairement plus au fond des choses, dans la vraie réalité.

We regularly come up with umpteen ‘Christmas lists’ in this Parliament and they do not necessarily go much further into actual reality.


Nous nous trouvons à un moment crucial de la politique urbaine, mais aussi devant une fenêtre de tir dans la préparation de la nouvelle période de programmation qui conférera une importance accrue à la dimension urbaine».

This is a crucial moment for urban policy, but also a window of opportunity as we are preparing the next programming period where increased importance is given to the urban dimension".


Nous ne nous limitons pas à motiver nos demandes de ressources, nous présentons aussi une nouvelle structure, pour une utilisation améliorée et plus rationnelle de ces ressources.

We do not confine ourselves to justifying the need for resources, but we are also setting out a new structure to use them in a better and more rational way.


C’est pourquoi nous vous présentons aussi un projet pour les licences, pour la limitation de l'effort de pêche et pour la collecte de données. Dans son ensemble, ce projet repose sur quatre piliers centraux.

That is why we have also submitted a proposal for licences, for effort limitation and the collection of data, and this proposal, taken as a whole, rests on four central pillars.


J'ai aussi devant moi l'article 57 de notre règlement intérieur qui établit la manière dont nous traitons le programme législatif annuel et reflète les accords conclus précédemment avec la Commission.

I also have Rule 57 of our Rules of Procedure which lays down how we deal with the annual legislative programme and reflects the agreements that have been entered into in the past with the Commission.


Bien que les responsables de nos deux associations auraient voulu être présents aujourd'hui pour exprimer leur appui vis-à-vis de la finalité du projet de loi S-13, nous nous présentons également devant vous aujourd'hui parce que nous croyons possible d'améliorer ce projet de loi, ou du moins de vous donner quelques idées sur la façon de définir le prochain règlement d'application.

While our two associations wanted to be here today to indicate support for the general intent of Bill S-13, we are also here to help you improve the bill, or at least put some ideas on the table to shape the forthcoming regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous présentons aussi devant ->

Date index: 2024-02-14
w