Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous orientons » (Français → Anglais) :

Cependant, nous nous orientons actuellement vers ce que l'on pourrait appeler la diversité génétique, la biodiversité, et nous nous intéressons davantage aux stocks plus faibles, aux stocks plus petits, si bien que les problèmes de données apparaissent au grand jour.

But now we're moving towards what you might call genetic diversity, biodiversity, where we're more concerned with the weaker stocks, the smaller stocks, and the data problem is coming to the fore.


L'objectif est réaliste, si nous orientons bien nos investissements».

It's a realistic goal if we channel our investments properly".


En conséquence, nous nous orientons désormais rapidement vers la situation dans laquelle les trois institutions ont toutes clarifié leurs positions, mais uniquement en ce qui concerne leurs propres procédures législatives internes.

So, we are now quickly reaching the situation that all three institutions have clarified their positions, but only insofar as they relate to their own internal legislative procedures.


C’est avec grand plaisir que j’ai écouté les propos de la commissaire, qui a dit que nous nous orientons vers un règlement financier convivial.

I was pleased to hear the Commissioner saying that we are moving to a user-friendly financial regulation.


La coopération dans le domaine du commerce et du développement demeure la pierre angulaire des relations UE-Viêt-nam, mais, parallèlement, nous nous orientons progressivement vers un dialogue actif traitant de questions régionales et internationales d’intérêt mutuel.

Trade and development co-operation remain important cornerstones in the EU-Vietnam relationship, but we are progressively engaging also in an active dialogue on regional and global issues of mutual concern.


À l’heure où nous nous orientons vers une sécurité alimentaire accrue, un emballage plus sûr des denrées alimentaires, un meilleur étiquetage, etc., nous ne devons pas exiger de l’AESA qu’elle accomplisse tout le travail.

Where we are moving towards greater food safety, safer food packaging, better labelling and so on, we should not require EFSA to do all the work.


Nous nous orientons vers une amélioration globale de la qualité de la vie et une gestion plus durable de nos ressources en sols et en eau en Europe».

We are heading towards an overall improvement of the quality of life and a more sustainable management of our soil and water resources in Europe".


Aujourd’hui on se trouve confronté au paradoxe suivant : nous nous orientons vers une nouvelle révision du Traité, nous multiplions les règles et les principes communs ainsi que les structures et travaux existants et nous sommes témoins de l’écroulement des fondements de l’athlétisme.

Today the tables have turned: we are preparing to review the Treaty, we are increasing the number of common rules and common principles and our works and structures, while sport is falling apart.


Si nous justifions notre décision par le moment où le dernier déclare être disposé à créer les conditions techniques, alors nous nous orientons sur ceux qui freinent l'étiquetage obligatoire de la viande bovine.

If we were to gear our decision-making to when it occurs to the last Member State that it is now ready to establish technical requirements, then we would be gearing the process to those who are dragging their feet on compulsory beef labelling.


Nous nous orientons vers des échanges agricoles libres, tant dans le cadre de l'OMC que des accords de libre échange de plus en plus nombreux conclus de par le monde.

We face a trend towards free agricultural trade, both within the WTO and the growing number of Free Trade Agreements that criss-cross the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous orientons ->

Date index: 2025-05-30
w