Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous fondions " (Frans → Engels) :

Nous nous fondions aussi sur les observations du juge Lamer dans l'arrêt Ménard, quant à tous les motifs supplémentaires que nous pourrions souhaiter invoquer pour employer un animal en vue de maîtriser ou tuer des animaux sauvages, autre exemple qui montre que le tribunal est en mesure de reconnaître une vaste gamme de motifs à ceux qui emploient des animaux ou leur causent de la douleur, et aussi à ceux qui les tuent tout simplement.

In addition were the comments made by Justice Lamer in Ménard about all the additional reasons we may wish to use animals to subjugate or kill wild animals, which is further support for the court's ability to recognize a wide range of reasons for both using animals and causing them pain, and also for simply killing them straight out.


Nous nous fondions sur l'interprétation du terme dans le cas de l'infraction qui consiste à tuer un animal domestique sans excuse légitime.

What we had been going on was the interpretation of that phrase in the offence of killing kept animals without a lawful excuse.


C’est pourquoi il est essentiel que nous élargissions le plus possible la prise de conscience et le niveau de connaissances car il est primordial que nous fondions nos décisions sur les connaissances dont nous disposons.

That is why it is important that we develop the awareness and the level of knowledge as far as possible, because it is of vital importance that we base our decisions on the knowledge we have.


Si nous fondions uniquement notre jugement sur la dure et implacable logique, qui existe sans le moindre doute - la logique des chiffres, qui peuvent sembler solides, mais qui sont en réalité abstraits -, nous ne devrions ni comprendre le problème ni être en mesure de l’analyser puisque les concepts invoqués sont la délocalisation, la mondialisation et la compatibilité.

If we based our judgment solely on the harsh and unpalatable logic, which undoubtedly exists – the logic of numbers, which may appear solid but which are in fact intangible – we should neither understand the problem nor be able to analyse it, since the concepts invoked are delocation, globalisation and compatibility.


Si nous fondions uniquement notre jugement sur la dure et implacable logique, qui existe sans le moindre doute - la logique des chiffres, qui peuvent sembler solides, mais qui sont en réalité abstraits -, nous ne devrions ni comprendre le problème ni être en mesure de l’analyser puisque les concepts invoqués sont la délocalisation, la mondialisation et la compatibilité.

If we based our judgment solely on the harsh and unpalatable logic, which undoubtedly exists – the logic of numbers, which may appear solid but which are in fact intangible – we should neither understand the problem nor be able to analyse it, since the concepts invoked are delocation, globalisation and compatibility.


Néanmoins, la population attend aussi de nous que nous fondions notre débat et nos décisions sur une analyse sérieuse des faits.

However, the people at home also expect us to base our debate and our decisions on a serious analysis of the facts, and it is in this regard that I have some doubts.


Il est d’une importance cruciale que nous fondions nos décisions sur des preuves scientifiques. Et s’il y a aujourd’hui une forte majorité des scientifiques en faveur de la levée de l’embargo sur le bœuf britannique, nous attendons des autorités françaises qu’elles prennent les mesures adéquates dans les prochains jours, et nous attendons de la Commission qu’elle prenne les mesures juridiques adéquates si la France reste sur ses positions.

It is critical that we base our decisions on the scientific evidence and if there is a clear majority today by the scientists to lift the British beef ban we expect the French authorities to act within days, and we expect the Commission to take the appropriate legal action if that does not happen.


Permettez-moi d'énumérer les obligations qui sont faites aux parties à l'accord: que nous adoptions des mesures propres à garantir la durabilité des stocks de poisson, que nous nous fondions sur les données scientifiques les plus solides, que nous évaluions les répercussions de la pêche, que nous prenions des mesures de conservation et de gestion, que nous réduisions la pollution au minimum, que nous prenions des mesures pour prévenir ou éliminer la surpêche, que nous tenions compte des intérêts des pêcheurs qui pratiquent la pêche de subsistance, que nous recueillions et partagions des données sur la pêche, que nous fassions des recherc ...[+++]

I would like to note at this time the obligations for UNFA parties, which include that we adopt measures to ensure long term sustainability of fish stocks, that we ensure the use of best scientific evidence, that we assess the impacts of fishing, that we adopt conservation and management measures, that we minimize pollution, that we take measures to prevent or eliminate overfishing, that we take into account the interests of subsistence fishers, that we collect and share data concerning fishing, that we conduct scientific research and, finally, that we implement and enforce conservation and management measures.


Par conséquent, je préfère que nous nous fondions sur la décision du gouvernement pour déterminer qui sont ces organisations, et que nous laissions ensuite les tribunaux suivre cette voie, plutôt que de permettre à ceux-ci de prendre l'initiative.

Therefore, I would rather we rely on the government's assessment of who the relevant organizations are and then have the courts follow that lead rather than have the courts take the lead.


En réalité, on pourrait dire que nous n'avions pas besoin de la moitié des 50,4 millions de doses, mais elles faisaient partie de notre bon processus de planification parce que nous fondions nos décisions sur les meilleurs renseignements disponibles.

In effect, of the 50.4 million doses, one half you could say was vaccine we did not need but was part of our good planning process because we were basing our decisions on the best available information.




Anderen hebben gezocht naar : nous nous fondions     essentiel que nous     nous fondions     nous     aussi de nous     cruciale que nous     préfère que nous nous fondions     dire que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous fondions ->

Date index: 2022-05-13
w