Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous en étions " (Frans → Engels) :

Revenons au Brexit : nous nous étions mis d'accord avec la partie britannique sur un agenda portant cette semaine sur l'Irlande, la gouvernance de l'accord de retrait et la transition.

To come back to Brexit, we agreed with the UK side this week that the agenda would cover Ireland, the governance of the withdrawal agreement, and the transition.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


L'Europe est le plus petit continent et nous réagissons comme si nous étions les maîtres du monde.

Europe is the smallest of the continents and yet we think as though we are the masters of the world.


Nous nous sommes trouvés face à une tâche intimidante, puisque nous étions surpassés en nombre par l'opposition officielle libérale, à raison de trois contre un. Dans tous les comités sénatoriaux, dont la plupart étaient présidés par des libéraux de l'opposition, nous étions nettement minoritaires.

We faced a daunting task, outnumbered, as we were, by the official Liberal opposition by three to one, massively outnumbered in all Senate committees, the majority of which were chaired by the opposition Liberals.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque d’une génération perdue et à miser sur l’ ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


On m'a dit que le ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux avait besoin d'espace supplémentaire et que cela ne causerait peut-être pas de problème si nous restions où nous étions.

I was told that the Department of Public Works and Government Services would need additional office space and that it might not cause any problems if we stayed where we were .


Puisque nous étions un comité non-partisan et que l'affiliation politique des candidats n'avait absolument rien à voir avec notre décision de les recommander pour une entrevue et pour une nomination, nous étions très inquiets que la politique puisse jouer un rôle dans notre travail.

Since we were a non-partisan committee, and people's political affiliation had absolutely nothing to do with our decision to pass them on for interview and appointment, we were quite concerned that politics was coming to play a part in what was happening with our work.


Nous en aurons encore besoin, mais nous avons de nous-mêmes indiqué à Doha que nous étions prêts à soumettre les mesures concernées à des réductions.

We will continue to use the blue box, even though in Doha we voluntarily declared our willingness to reduce the amount of blue-box measures that we rely on.


J'ai dit au président que ce pourrait être la mission du Comité des finances: essayer de trouver ce qu'il faut faire pour y parvenir sans retomber dans la situation où nous étions.

I've talked with the chair and said maybe that's what the finance committee should take on as a mission: figuring out what we have to do to set the pins in place to get there without going back to where we came from.




Anderen hebben gezocht naar : brexit nous     nous nous étions     nous     nous étions     même temps nous     continent et nous     nous nous     puisque nous étions     problème si nous     puisque nous     n'avait absolument rien     situation où nous     nous nous en étions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous en étions ->

Date index: 2021-03-02
w