Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous comprenions " (Frans → Engels) :

De plus, nous avons entendu des rumeurs qui circulaient au sujet de la position du Canada sur les dioxines, et nous voudrions que vous la précisiez au moins pour que nous la comprenions.

Then, we have heard rumours about Canada's position on dioxins, which ought to be clarified, at least, and understood by us.


Au contraire du député, ils veulent que nous cernions la situation, que nous comprenions le fonctionnement du marché, que nous comprenions le rapport existant entre les prix et l'offre et que nous comprenions les rapports entre les détaillants indépendants et les fournisseurs intégrés verticalement.

I am glad they are happy that we are doing it. Unlike the hon. member they are prepared to see us understand what the facts are, how this market works, how the prices relate to supply, and how the market functions between independents and vertically integrated suppliers.


Ce dont nous aurions enfin besoin – exactement comme il faut que nous nous comprenions parfaitement les uns les autres sur ce point –, c’est d’une proposition sur les modalités selon lesquelles nous avons l’intention de gérer la restructuration de la dette.

What we need at long last – just so that we understand each other very clearly on this point – is a proposal for how we intend to deal with the restructuring of debt.


Il est fondamental que nous comprenions et respections les principes essentiels de l’aide humanitaire: l’humanité, l’impartialité, la neutralité et l’indépendance.

It is paramount that we understand and respect the core principles of humanitarian aid: humanity, impartiality, neutrality and independence.


Il est donc urgent que nous comprenions l’importance stratégique des mass médias en général; il est urgent que nous intégrions l’Europe au programme dans les écoles, les universités et les centres de formation; il est urgent que nous fassions la publicité de nos institutions dans les médias; il est urgent que nous prenions plus au sérieux le travail effectué par les bureaux d’information de la Commission et du Parlement dans les États membres; et il est essentiel que nous n’oublions pas le projet constitutionnel de refonte de l’Europe: sans une sérieuse réforme institutionnelle et sans une politique d’information efficace, l’Europe s ...[+++]

Therefore, we urgently need to grasp the strategic importance of the general mass media; we urgently need to include Europe as a subject on the curriculum in schools, universities and training centres; we urgently need to publicise our institutions in the media; we urgently need to take more seriously the work done by the Commission’s and Parliament’s information offices in the Member States; and it is essential not to shelve the constitutional project to recast Europe: without serious institutional reform and without an effective information policy, Europe will be a giant with leaden feet.


Il a fallu Guernica, Marzabotto, Ouradour, Auschwitz, Lidice, Jasenovac et tant d'autres noms qui évoquent des atrocités sans nom pour que nous comprenions le message.

It took Guernica, Marzabotto, Ouradour, Auschwitz, Lidice, Jasenovac and all those other names that evoke unspeakable atrocities for us to get the message.


Ils sont toujours présents et contribuent à ce que nous nous comprenions mieux en Europe, ce qui permet donc de mieux nous entendre.

They are always there and help us in Europe to understand each other better, and to get on better with each other.


Il est temps que nous comprenions que des déclarations humanitaires seules ne suffisent pas.

It is time we understood that humanitarian declarations alone are not enough.


Aujourd'hui, au moment où nous fêtons la réunification de l'Allemagne et où nous discutons de l'attitude qui doit être celle du Parlement au cours du processus d'élargissement, il est important de nous placer dans une perspective historique, pour que nos regards portent loin et que nous comprenions que la génération politique à laquelle nous appartenons a peut-être, elle aussi, à prendre des décisions au moins aussi importantes pour la liberté, la paix et la démocratie.

Today, when we are celebrating the united Germany and discussing Parliament’s attitude to the enlargement process, it is important to have an historical perspective in order to be able to look a long way ahead and understand that today’s generation of politicians too have perhaps at least as important decisions to make in favour of freedom, peace and democracy.


Il importe que nous comprenions les problèmes et l'évolution des villes pour que nous puissions mettre au point les actions appropriées.

It is important for us to understand the problems and the evolution of cities so as to develop appropriate actions.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous la comprenions     veulent que nous     nous comprenions     faut que nous nous comprenions     fondamental que nous     urgent que nous     pour que nous     nous nous comprenions     temps que nous     moment où nous     importe que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous comprenions ->

Date index: 2021-08-18
w