Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne pouvions certainement pas comprendre » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvions certainement pas comprendre pourquoi le gouvernement avait rejeté notre motion, et cela a sans doute contribué en grande partie à pousser mon collègue conservateur à présenter sa motion aujourd'hui.

We certainly could not understand why the government defeated our motion, which was, in large part I believe, some of my Conservative colleague's motivation for bringing forward his motion today.


De notre côté, nous pensons, à côté du commerce, que notre partenariat devrait comprendre la sécurité, la défense et la politique étrangère, mais aussi la justice et les affaires intérieures et certains secteurs comme l'aviation ou la pêche.

From our point of view, we think that in addition to trade, our partnership should include security, defence and foreign policy, as well as justice and home affairs and include some sectors such as aviation and fisheries.


Si nous pouvions arriver à comprendre le système, nous pourrions étudier la question d'une façon plus globale et non arbitraire—et même peut-être superficielle vu de l'extérieur—en réduisant le budget total de 10 millions de dollars.

If we could try to figure out what the pattern is we could approach this in a more systemic fashion rather than simply arbitrarily—and, I think, rather superficially to an outside observer—reducing the overall sum by $10 million.


Ainsi, le temps imparti nous a manqué pour préparer les réponses que nous pensons que vous recherchez. Nous avons donc réuni, du mieux que nous le pouvions, certains éléments d'après les données dont dispose l'alliance à l'échelle nationale, et nous en avons extrait la substantifique moelle, et nous avons tenu des consultations téléphoniques aussi rapidement que possible afin de pouvoir vous exposer tout au moins la position nationale de l'alliance.

What we've had to do is put something together as best we could from what the alliance has available nationally, pull out of that some meat or some nuggets, go across on the telephone as quickly as we could, and see at least the views that the alliance is sharing nationally.


Certains doivent comprendre que si nous ne changeons pas de politique, que si nous considérons les paroles des banquiers comme des paroles d’Évangile, certaines personnes finiront par effectuer un travail indécent.

Some people need to understand that, if we do not change policy, if we take the bankers’ word as gospel, we shall have people who end up in indecent work.


Honorables sénateurs, si nous voulons déclarer que le Canada est indivisible, nous devons être bien certains de comprendre pourquoi, légalement et du point de vue constitutionnel, il est indivisible.

Honourable senators, if we are to declare that Canada is indivisible, we must be sure we understand why, legally and constitutionally, Canada is indivisible.


Je lui ai fait comprendre clairement que nous créons un système autonome, que nous sommes demandeurs d’une coopération, mais que nous poursuivrons le développement et que nous refusons de nous laisser enfermer dans certaines dépendances technologiques.

I made it clear to him that we are building our own system, that we are working towards cooperation, but that we will carry on with development and not let ourselves be led into some kind of technological dependency.


J'avais cru comprendre que nous ne pouvions pas être arrêtés dans de telles circonstances.

I understood that we could not be arrested in such circumstances.


Je ne peux comprendre la raison pour laquelle nous nous sommes demandé dans cette enceinte si nous pouvions mener ce débat au sein du Parlement européen, sachant que cette réunion de préparation aura lieu demain et après-demain à Turku et sachant que, malheureusement, nous assistons en Europe à une hausse du crime organisé, de la criminalité liée à la drogue, des activi ...[+++]

Against the background of this preparation meeting tomorrow and the day after in Turku and against the background of having to deal in Europe, unfortunately, with a rise in organised crime, drugs-related crime, the criminal trade in human beings and the like, it was incomprehensible to me that we should have to discuss in this Chamber whether we could even have this debate here in the European Parliament.


Si nous pouvions leur faire comprendre le bienfait social de les fournir à ces 10 p. 100 sans qu'ils aient à assumer des coûts supplémentaires, puisque finalement la technologie qu'ils utilisent pour numériser un livre est probablement la seule dont ils ont besoin pour mettre ce livre à la disposition d'une personne comme moi.

If we can actually push more to them the social benefit of actually providing it for that 10 per cent at no extra cost to them, because basically the technology which they use in creating that digital copy of a particular book is probably all that is required to actually make it available to someone like me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvions certainement pas comprendre ->

Date index: 2023-12-12
w