Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n'enfreignons donc " (Frans → Engels) :

En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Nous devons donc identifier et mettre en oeuvre des mesures visant à nous adapter aux effets de l'évolution du climat.

We therefore need to identify and implement measures aimed at adapting to the effects of climate change.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We need to cut off its supply as best we can. Today's stronger rules are a big step forward but we now need quick agreement on the further improvements the Commission proposed last July".


M. John Gero: J'ai peut-être mal compris ou mal lu certains des propos de M. Sosnow, mais d'après l'interprétation que j'en fais, il a dit que si le GATS est le seul à s'appliquer, nous n'avons rien à craindre car nous n'invoquons pas les dispositions du GATS pour les services publicitaires et nous n'enfreignons donc pas nos obligations découlant de l'Accord général sur le commerce des services.

Mr. John Gero: I may have misunderstood or misread some of Mr. Sosnow's statements, but my interpretation of what he said is that if only the GATS applies, we're perfectly safe, because we took no provisions under the GATS on advertising services, and therefore we are not in violation of our obligations in the General Agreement on Trade in Services.


Nous devons nous en charger nous-mêmes et nous devons donc adopter une nouvelle approche en matière d'union européenne de la défense, dont l'objectif à long terme de création d'une armée européenne.

We have to do that for ourselves, and that is why we need to take a new approach to the European Defence Union, including the long-term goal of establishing a European army.


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


Si nous osons dire aux Canadiens que cette culture est inacceptable, le député de Bourassa va se lever et dire que nous enfreignons ses privilèges et que nous ne saurions discuter d'un tel sujet avec les Canadiens.

If we dare suggest to Canadians that this culture of entitlement is wrong, the member for Bourassa will stand up and say his privileges have been offended and we should not be allowed to discuss that with Canadians.


Quel exemple donnons-nous aux Chinois et au reste du monde si nous enfreignons nos propres lois?

What kind of example would we be to the Chinese and the rest of the world if we were to break our own laws?


De cette façon, si nous ciblons un étranger qui parle à un Canadien, nous n'enfreignons pas la loi.

In that way, if we target a foreigner who speaks to a Canadian, we are not breaking the law.


Enfin, dans le cas des résidents permanents et du parrainage, n'enfreignons-nous pas la convention de 1951 qui nous demande d'encourager l'intégration des nouveaux arrivants et la réunification des familles?

Last, for permanent residents and sponsorship, are we not breaching the 1951 convention which asks us to encourage integration and reunification?




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous ferons donc     nous devons donc     nous n'enfreignons     nous n'enfreignons donc     nous devons nous     nous rencontrerons donc     nous enfreignons     quel exemple donnons-nous     n'enfreignons-nous     dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'enfreignons donc ->

Date index: 2025-03-19
w